 |
moos
عاشوراء
available in: (original) |
|
عاشوراء هو اليوم الذى نجى الله به سيدنا موسى عليه السلام. ويروى عن النبى صلى الله عليه وسلم أنه ذات مرة كان عند معشر يهود فوجد أنهم يصومون ذلك اليوم فسألهم عن السبب فأجابوا أنه اليوم الذى نجى الله به موسى من فرعون والغرق، فقال الرسول صلى الله عليه وسلم: "نحن أحق بموسى منهم" وكان يصومه وأمر بصيامه.
أرجو السلام والمحبة والألفة بين صفوف المسلمين والعرب. وكل عام وأنتم بخير!!!
عاشوراء
Translated into English by: Ahmed Haroon
عاشوراء هو اليوم الذى نجى الله به سيدنا موسى عليه السلام. ويروى عن النبى صلى الله عليه وسلم أنه ذات مرة كان عند معشر يهود فوجد أنهم يصومون ذلك اليوم فسألهم عن السبب فأجابوا أنه اليوم الذى نجى الله به موسى من فرعون والغرق، فقال الرسول صلى الله عليه وسلم: "نحن أحق بموسى منهم" وكان يصومه وأمر بصيامه.
أرجو السلام والمحبة والألفة بين صفوف المسلمين والعرب. وكل عام وأنتم بخير!!!
|
|
| December 24, 2009 | 4:01 PM |
|
|
 |
Swine Flu
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Swine Flu is nowadays spreading in the world.... does anyone know the exact numbers of infected people in his country or know info. about how to deal with it?!!
Recently the Egyptian Research Center has discovered and produced a vaccin for these types of viruses that cause these diseases... hope it is avaialble to everyone soon
Grippe de porcs
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La grippe de porcs s'étend de nos jours dans le monde…. fait n'importe qui savent les nombres exacts de personnes infectées dans son pays ou savent l'information. au sujet de la façon traiter lui ? ! !
Récemment le centre égyptien de recherches a découvert et a produit un vaccin pour H1N1 les types virus qui causent ces maladies… espoir il est avaialble à chacun bientôt
Gripe de los cerdos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La gripe de los cerdos se está separando hoy en día en el mundo…. hace cualquier persona saben los números exactos de la gente infectada en su país o saben el Info. ¡sobre cómo tratar de él?!!
El centro de investigación egipcio ha descubierto y ha producido recientemente una vacuna para H1N1 los tipos virus que causan estas enfermedades… esperanza es avaialble a cada uno pronto
Flu dei maiali
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il Flu dei maiali al giorno d'oggi sta spargendosi nel mondo…. fa chiunque conoscono i numeri esatti di gente infettata nel suo paese o conoscono l'Info. circa come occuparsi di esso?!!
Recentemente il centro di ricerca egiziano ha scoperto e prodotto un vaccino per H1N1 i tipi virus che causano queste malattie… speranza sarà avaialble a tutto presto
Schwein-Grippe
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Schwein-Grippe verbreitet heutzutage in der Welt…. tut jedermann kennen die genauen Zahlen angesteckten Leuten in seinem Land oder kennen Info. über, wie man es?! beschäftigt!
Vor kurzem hat das ägyptische Forschungszentrum einen Impfstoff für die H1N1 Arten Viren entdeckt und produziert, die verursachen diese Krankheiten… Hoffnung ist es zu jeder bald avaialble
Flu dos suínos
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O Flu dos suínos está espalhando hoje em dia no mundo…. faz qualquer um sabem os números exatos de povos infected em seu país ou sabem o info. sobre como tratar do ele?!!
O centro de pesquisa Egyptian tem descoberto e tem produzido recentemente um vaccin para H1N1 os tipos vírus que causam estas doenças… esperança é avaialble a todos logo
Swineinfluensa
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Swineinfluensa fördelar nuförtiden i världen…., gör någon vet att avkräva numrerar av infekterat folk i hans land eller vet info. om hur man handlar med det?!!
För en tid sedan har har den egyptiska forskningscentrat upptäckt och producerat en vaccin för virusen för typer H1N1 som orsakar dessa sjukdomar…, hopp är det avaialble till alla snart
Flu Swine
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Flu Swine nowadays распространяет в мире…. делает любое знайте точно числи зараженных людей в его стране или знайте info. о как общаться с им?!!
Недавн египетское исследовательский центр открыло и произвело vaccin для вирусов типов H1N1 причиняют эти заболевания… упование оно avaialble к каждому скоро
De Griep van varkens
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Griep van varkens spreidt tegenwoordig in de wereld uit…. doet iedereen kennen de nauwkeurige aantallen besmette mensen in zijn land of kennen info. hoe te om het ongeveer te behandelen?!!
Onlangs heeft het Egyptische Onderzoekscentrum een inenting voor de H1N1 typesvirussen en geproduceerd ontdekt die deze ziekten… veroorzaken hoop het spoedig aan iedereen avaialble is
خنزير إنفلونزا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
خنزير [سبردينغ] إنفلونزا في هذه الأيّام في العالم…. يتمّ أيّ شخص يعرف الأرقام دقيقة من يعدى الناس في بلده أو يعرف [إينفو]. حول كيف أن يعالج مع هو?!!
مؤخّرا المصريّة بحث قد اكتشف مركز وينتج لقاح ل ال [ه1ن1] أنواع حميات أنّ يسبّب هذا أمراض… أمل هو [أفيلبل] إلى كلّ شخص قريبا
|
|
|
|
 |
نتدى الشباب العربى الرابع بالأسكندرية
available in: (original) | | | | | | | | |
|
رجعنا من المنتدى الرابع للشباب العربى بالأسكندرية بصداقات ومفاهيم جديدة. ولكن هل رجعنا بنجاحات جديدة فيما يخص الوطن العربى. خاصةً وأن المنتدى يعقبه على الفور مؤتمر الإصلاح العربى والذى وضع خصيصاً بعده ليبنى على توصيات الشباب أساس نجاح حلم الوحدة والسوق العربيتان. لقد كان منتدى الشباب منتدى رائع بكل من فيه وما فيه رغم أية أخطاء تنظيمية أو أية تغامزات شبابية.
[ntdY] les jeunesses arabes quatrième [baal'askndryt]
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le forum est retourné du quart pour les jeunesses arabes [baal'askndryt] dans de nouveaux amitiés et concepts. À l'IS-IS les nouveaux succès sont revenus dedans tandis qu'Al-Watan arabe concerne. En particulier et celui le forum le suit sur la conférence passionnante arabe du statut de réforme [waaldhY] particulièrement après lui aux recommandations de la construction des jeunesse sur le succès de base du rêve celui et les drivings arabes. Déjà au forum des jeunesses était le forum merveilleux en tout de dans lui et ce qui dans lui malgré toutes erreurs de normalisation ou toute [jeunesse de tGaamzaat].
[ntdY] las juventudes árabes cuartas [baal'askndryt]
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El foro volvió del cuarto para las juventudes árabes [baal'askndryt] en nuevos amistades y conceptos. Al IS-IS los nuevos éxitos volvieron adentro mientras que pertenece Al-Watan árabe. Especialmente y ése el foro lo sigue en la conferencia emocionante árabe del estado de la reforma [waaldhY] especialmente después de él a las recomendaciones de la estructura de las juventudes en el éxito de la base del sueño el y los drivings árabes. Al foro de las juventudes estaba ya el foro maravilloso en todos en de él y qué en él a pesar de cualquieres errores reguladores o de cualquier juventud [del tGaamzaat].
[ntdY] il quarto arabo delle gioventù [baal'askndryt]
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La tribuna ha rinviato dal quarto per le gioventù arabe [baal'askndryt] nelle nuovi amicizie e concetti. Al IS-IS i nuovi successi hanno rinviato dentro mentre Al-Watan arabo appartiene. In particolare e quello la tribuna lo segue sul congresso emozionante arabo della condizione di riforma [waaldhY] particolarmente dopo lui alle raccomandazioni della configurazione delle gioventù su successo di base del sogno quello e i drivings arabi. Già a tribuna delle gioventù era la tribuna meravigliosa in tutto da lui e che cosa in lui nonostante qualsiasi errori regolatori o qualsiasi gioventù [del tGaamzaat].
[ntdY] die arabische Jugend vierte [baal'askndryt]
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das Forum ging vom Viertel für die arabische Jugend [baal'askndryt] in den neuen Freundschaften und in den Konzepten zurück. Zu IS-IS gingen neue Erfolge innen zurück, während arabisches Al-Watan betrifft. Besonders und das folgt das Forum ihm auf der arabischen aufregenden Konferenz des Status der Verbesserung [waaldhY] besonders nach ihm zu den Empfehlungen des Jugendbaus auf Grundlage Erfolg des Traums der und die arabischen drivings. Bereits zum Forum der Jugend war wundervolles Forum in allen von in ihm und was in ihm trotz irgendwelcher regelnden Störungen oder irgendeiner [tGaamzaat] Jugend.
[ntdY] as juventudes árabes quartas [baal'askndryt]
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O forum retornou do fourth para as juventudes árabes [baal'askndryt] em friendships e em conceitos novos. Ao IS-IS os sucessos novos retornaram dentro quando Al-Watan árabe pertencer. Especialmente e aquele o forum segue-o na conferência emocionante árabe do status da reforma [waaldhY] especialmente após ele às recomendações da configuração das juventudes no sucesso da base do sonho esse e os drivings árabes. Já ao forum das juventudes era o forum maravilhoso em tudo dele e que nele apesar de alguns erros regulatory ou de alguma juventude [do tGaamzaat].
[ntdY] the Arabic youths fourth [baal'askndryt]
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The forum returned from fourth for the youths Arabic [baal'askndryt] in new friendships and concepts. To is is new successes returned in while Arabic Al-Watan pertains. Especially and that the forum follows him on the Arabic exciting conference of the reform [waaldhY] status especially after him to recommendations of the youths build on basis success of dream the one and the Arabic drivings. To already forum of the youths was wonderful forum in all from in him and what in him in spite of any regulatory errors or any [tGaamzaat] youth.
[ntdY] arabiskaungdommarna fjärde [baal'askndryt]
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Fora gick tillbaka från fourthen för ungdomarabiskan [baal'askndryt] i nya kamratskap och begrepp. Till är är nya framgångar som gås tillbaka i stundarabiska Al-Watan, gäller. Speciellt och det följer fora honom på den spännande konferensen för arabiskan av statusen för reform [waaldhY] speciellt efter honom till rekommendationer av ungdombyggandet på basframgång av drömmen den och arabiskadrivingsna. Till redan fora av ungdommarna var underbart fora sammanlagt från i honom och vad i honom trots några reglerande fel eller någon [ungdom för tGaamzaat].
[ntdY] арабские молодости четвертое [baal'askndryt]
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Форум возвратил от четверти для молодостей арабских [baal'askndryt] в новых приятельствах и принципиальных схемах. К новые успехи возвращенные внутри пока арабский al-Watan pertains. Специально и то форум следует за им на арабском exciting конференции состояния реформы [waaldhY] специально после его к рекомендациям строения молодостей на успехе основы сновидения одно и арабские drivings. К уже форуму молодостей был чудесный форум в всех от в его и в ем in spite of любые регламентационные ошибки или любая молодость [tGaamzaat].
[ntdY] de Arabische jongeren vierde [baal'askndryt]
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het forum keerde van vierde voor de jongeren Arabisch [baal'askndryt] in nieuwe vriendschappen en concepten terug. Aan is is nieuwe binnen teruggekeerde successen terwijl Arabisch Al-Watan behoort. Vooral en dat het forum hem op de Arabische opwindende conferentie van de hervormings [waaldhY] status vooral na hem aan aanbevelingen van de jongeren volgt bouw op basissucces van droom en het Arabische drijven voort. Aan reeds forum van de jongeren was prachtig forum in allen van in hem en wat in hem ondanks om het even welke regelgevende fouten of om het even welke [tGaamzaat] jeugd.
|
|
|
|
 |
إحياء اللون الأخضر
Related to this project: Youth for Change شباب من اجل التغيير
available in: (original) | | | | | | | | |
|
ضمن مشروع شباب من أجل التغيير وخلال مبادرة "إحياء اللون الأخضر" تم الإتفاق مع مسئولى ورؤساء اتحادات طلاب جامعتى عين شمس ومصر الدولية للعلوم والتكنولوجيا على توزيع منشورات توعوية عن البيئة وإعادة التدوير وإجراء ندوات بها.
كما تم الآن طباعة جزء كبير من هذه المواد الدعائية بعد موافقة الجامعة على صور مبدئية
منها
كما تم البدء بالفعل فى إعادة التدوير بجامعة مصر للعلوم والتكنولجيا وبساقية الصاوى بالزمالك ويجرى حالياً التنسيق بالعمل على نشر المواد الدعائية الجاهزة فى كل من ساقية الصاوى ومدتبتى ديوان والكتب خان بالزمالك والمعادى على الترتيب
Renaissance du vert de couleur
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Dans le projet des jeunesses [manganèse] ['ajl] le changement et pendant l'initiative « renaissance du vert de couleur » l'accord avec la tête était complet et dirige une demande des syndicats complète de l'opale et l'éclaircissement Egypte internationale pour les drapeaux et la technologie sur la distribution des brochures au sujet de l'environnement et le renvoi de la rotation et de la mesure de colloques dans elle.
Juste comme était maintenant la grande impression complète de la partie de ceci annonçant des substances après que consenter complet sur l'initiale de mâts
de elle
juste comme le commencement dans le verbe était [fY] renvoi complet de la rotation en Egypte complète pour les drapeaux [waaltknwljyaa] et dans crural [aalSaawY] [baalzmaalk] et exécute actuellement la coordination dans le travail sur annoncer écartant les substances prêtes [fY] tous de crural [aalSaawY] [wmdtbtY] conseil et les livres trahis [baalzmaalk] et répétés sur l'arrangement
Renacimiento del verde del color
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
ضمن مشروع شباب من أجل التغيير وخلال مبادرة "إحياء اللون الأخضر" تم الإتفاق مع مسئولى ورؤساء اتحادات طلاب جامعتى عين شمس ومصر الدولية للعلوم والتكنولوجيا على توزيع منشورات توعوية عن البيئة وإعادة التدوير وإجراء ندوات بها.
كما تم الآن طباعة جزء كبير من هذه المواد الدعائية بعد موافقة الجامعة على صور مبدئية
منها
كما تم البدء بالفعل فى إعادة التدوير بجامعة مصر للعلوم والتكنولجيا وبساقية الصاوى بالزمالك ويجرى حالياً التنسيق بالعمل على نشر المواد الدعائية الجاهزة فى كل من ساقية الصاوى ومدتبتى ديوان والكتب خان بالزمالك والمعادى على الترتيب
Rinascita del verde di colore
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
ضمن مشروع شباب من أجل التغيير وخلال مبادرة "إحياء اللون الأخضر" تم الإتفاق مع مسئولى ورؤساء اتحادات طلاب جامعتى عين شمس ومصر الدولية للعلوم والتكنولوجيا على توزيع منشورات توعوية عن البيئة وإعادة التدوير وإجراء ندوات بها.
Appena come era ora la stampa grande completa della parte da questa che fa pubblicità alle sostanze dopo che consenter completo sull'iniziale degli alberi
da lei
appena poichè l'inizio nel verbo era [fY] rinvio completo della rotazione nell'Egitto completo per le bandierine [waaltknwljyaa] ed in crural [aalSaawY] [baalzmaalk] ed effettua attualmente la coordinazione nel lavoro sulla pubblicità della diffusione le sostanze aspettano [fY] tutti da crural [aalSaawY] [wmdtbtY] consiglio ed i libri denunciati [baalzmaalk] e ripetuti sulla disposizione
Wiederbelebung des Farbe Grüns
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Innerhalb des Projektes von Jugend [Mangan] ['ajl] war die änderung und während der Initiative „Wiederbelebung des Farbe Grüns“ die Vereinbarung mit Kopf komplett und geht das Anschlußverlangen komplett vom Opal und das Erleuchten Ägypten voran, das für die Markierungsfahnen und die Technologie auf Verteilung der Flugschriften über das Klima international ist und das Zurückbringen der Umdrehung und des Masses der Zusammenstellungen in ihr.
Gerade wie der komplette jetzt grosse Druck des Teils von diesem, das Substanzen nachdem das consenter annonciert, das auf Mastinitiale von
ihr komplett ist,
gerade da der Anfang im Verb komplettes [fY] Zurückbringen der Umdrehung in komplettes Ägypten für die Markierungsfahnen [waaltknwljyaa] und in crural [aalSaawY] [baalzmaalk] war und momentan die Korrdination in der Arbeit über das Annoncieren durchführt, die bereiten Substanzen verbreitend [fY] alle von crural [aalSaawY] [wmdtbtY,], Rat und die Bücher verraten [baalzmaalk] und auf der Anordnung wiederholt
Revival do verde da cor
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Dentro do projeto das juventudes [manganês] ['ajl] a mudança e durante a iniciativa “revival do verde da cor” o acordo com cabeça estava completa e dirige exijir das uniões detalhado do opal e enlightening Egipto internacional para as bandeiras e a tecnologia na distribuição dos panfletos sobre o ambiente e o retorno da rotação e da medida dos symposiums nela.
Apenas como era agora imprimir grande completo da parte deste que anuncia substâncias depois que consenter detalhado na inicial dos mastros
dela
apenas porque o começo no verbo era [fY] retorno completo da rotação em Egipto detalhado para as bandeiras [waaltknwljyaa] e em crural [aalSaawY] [baalzmaalk] e executa presentemente a coordenação no trabalho em anunciar espalhando as substâncias prontas [fY] tudo de crural [aalSaawY] [wmdtbtY] conselho e os livros betrayed [baalzmaalk] e repetidos no arranjo
Revival of the color green
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Within project of youths [mn] ['ajl] the change and during initiative “revival of the color green” the agreement with head was complete and heads unions demanding comprehensive of opal and enlightening Egypt international for the flags and the technology on distribution of pamphlets about the environment and returning of the rotation and measure of symposiums in her.
Just as was complete now big printing of part from this advertising substances after consenter comprehensive on masts initial
from her
just as the beginning in the verb was complete [fY] returning of the rotation in comprehensive Egypt for the flags [waaltknwljyaa] and in crural [aalSaawY] [baalzmaalk] and performs presently the coordination in the work on advertising spreading the substances ready [fY] all from crural [aalSaawY] [wmdtbtY] council and the books betrayed [baalzmaalk] and repeated on the arrangement
Nypremiär av färgagräsplanen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Inom projektera av ungdommar [mn] ['ajl,], ändringen, och under den begynnelse- ”nypremiären av färgagräsplanen” var heads överenskommelsen med huvudet färdig och att begära för unioner som var omfattande av opalen, och landskampen för enlightening Egypten för sjunker och teknologin på fördelning av broschyrer om miljön och att gå av rotationen tillbaka och mäter av symposiums i henne.
Precis som var färdigt nu stort utskriva av delen från detta som annonserar vikter, efter consenter som är omfattande på masts som är initiala
från hennes,
rättvis som början i verben var färdigt [fY] gå av rotationen i omfattande Egypten för tillbaka, har sjunkit [waaltknwljyaaen] och, i crural [aalSaawY] [baalzmaalk] och utför koordinationen i arbetet på annonsering fördela vikterna ordnar till just nu [fY] alla från crural [aalSaawY] [wmdtbtY,], rådet, och bokar förrått [baalzmaalk] och upprepat på ordningen
Возрождение зеленого цвета цвета
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
В пределах проекта молодостей [марганца] ['ajl] изменение и во время инициативы «возрождения зеленого цвета цвета» согласование с головкой было законченн и возглавило требовать соединений всесторонний опала и просвещать Египт международный для флагов и технологии на распределении памфлетов о окружающей среде и возвращающ вращения и измерения симпозиумов в ей.
Как раз как был вполне теперь большой печатать части от этого рекламируя вещества после того как consenter всестороннее на инициале рангоутов
от ее
как раз по мере того как начало в глаголе было вполне [fY] возвращающ вращения в всестороннем Египте для флагов [waaltknwljyaa] и в crural [aalSaawY] [baalzmaalk] и выполняет в настоящее время координацию в работе на рекламировать распространяющ вещества готовые [fY] все от crural [aalSaawY] [wmdtbtY] совет и книги преданные [baalzmaalk] и повторенные на расположении
Heropleving van de groene kleur
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Binnen project van jongeren [Mn] ['ajl] de verandering en tijdens initiatief „heropleving van de groene kleur“ de overeenkomst met hoofd was volledig en leidt vakbonden eisen uitvoerig van opalen en informerend Egypte internationaal voor de vlaggen en de technologie bij de verspreiding van pamfletten over het milieu en het terugkeren van de omwenteling en de maatregel van symposia in haar.
Enkel zoals de volledige nu grote druk van deel van deze reclamesubstanties na consenter uitvoerig op masten aanvankelijk van
haar was
enkel aangezien het begin bij het werkwoord het volledige [fY] terugkeren van de omwenteling in uitvoerig Egypte voor de vlaggen [waaltknwljyaa] en in cruraal [aalSaawY] [baalzmaalk] was en weldra de coördinatie in het werk bij de reclame uitspreidend de klaar substanties [fY] allen van cruraal [aalSaawY] uitvoert [wmdtbtY] raad en de boeken verraden [baalzmaalk] en die op de regeling worden herhaald
|
|
| January 3, 2009 | 4:28 AM |
|
|
 |
أخيرا عقار 'الرحمة' لعلاج السرطان في مصر برعاية سعودية
|
خبر سار جداااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا لمرضى السرطان شفاهم الله
إكتشاف علاج نهائي للسرطان بدون التدخل الجراحي او الكيميائي باذن الله
أخيرا عقار 'الرحمة' لعلاج السرطان في مصر برعاية سعودية
يبدو ان 'السرطان' سوف يتحول في الغد القريب بفضل الله الي مجرد مرض عادي يشبه نزلة البرد تتم معالجته بجرعات دواء متوافرة رخيصة الثمن كانت 'الاسبوع' قد نشرت قصة الدكتور محمد النجار استاذ الطب الشرعي بجامعة الاسكندرية الذي توصل الي اختراع علاج لمرض السرطان بكل انواعه، وقام بتسجيل براءة اختراعه باكاديمية البحث العلمي في مصر وظل في محاولات مضنية لاقناع وزارة الصحة المصرية بتبني هذا الاختراع الذي يمكنه ان يمحو آلام البشر خاصة بعد أن استفحل المرض في العصر الحديث وبعد ان ثبتت الاثار الجانبية الحادة للعلاج الاشعاعي والكيماوي للمرضي وعدم فاعليته في الشفاء بنسبة 100 % .. حاول د. النجار اقناع المسئولين الذين تشبثوا بالروتين وطلبوا عرض الموضوع علي الازهر!!! وتساءل د. النجار عن علاقة الازهر بالدواء، وظلت المحاولات والمهاترات العلمية مما دفع المخترع للتفكير في الهجرة لامريكا وبالفعل انهالت عليه عروض شركات الدواء الامريكية لشراء العقار الذي كان يطلق عليه 'رودكس' ووقف سعر العقار حائلا دون اتمام الصفقة حيث اشترط د. النجار الا يزيد ثمن حقنة الدواء علي (300 جنيه) الامر الذي بات مستحيلا من وجهة نظر الامريكان لان البيزنس لا مكان فيه 'للعواطف المصرية ...
وانهالت العروض الاوربية لشراء العقار ومنها اليونان التي تحمس رئيس وزرائها بنفسه للتعاقد مع المخترع المصري حتي ظهر في الافق عرض سعودي تحمس له الدكتور النجار لأن صاحب العرض كان سمو الامير فهد بن عبد الله بن محمد آل سعود الذي قام بالاتفاق شخصيا مع الدكتور النجار الذي اكد ل'الاسبوع' انه في خلال ايام قليلة سوف يتم التعاقد مع الامير السعودي الذي تبني العقار وسوف يطلق عليه اسم 'عقار الرحمة' بعد ان اثبت فعاليته في علاج حوالي '300 حالة مرضية' في معظم انواع السرطان 'الغدد الليمفاوية والرئة والقولون والبنكرياس' وسوف يتم منح الجنسية السعودية للمخترع المصري ليتمكن بعدها من انشاء '5 مراكز' لعلاج السرطان في القاهرة والاسكندرية وطنطا ودمنهور والاشراف عليها مع فريق علي اعلي مستوي من اطباء واساتذة الاورام المصريين علي ان يطلق عليها 'مراكز لعلاج السرطان السريع في خلال شهر' وذلك بواسطة عقار الرحمة الذي لن يباع في الصيدليات وانما يتم العلاج به فقط داخل المراكز ولايتعدي ثمن الحقنة الواحدة (300 جنيه) وتكفي حقنتان من العقار لعلاج سرطان الدم 'اللوكيميا' إلي جانب مستحضرات طبية أخري من العقار لعلاج أنواع السرطان المختلفة وسوف يجري تصنيع العقار في اكبر مصنع أدوية بمدينة الرياض بالسعودية مع وجود فرع آخر بالإمارات وتم بالفعل اختيار اول موقع بالإسكندرية بجوار الحديقة الدولية ويجري البحث عن المواقع الاخري ليتم العمل علي قدم وساق لنتمكن من محو آلام المرضي في مصر والوطن العربي
فقط لأمانة التبليغ والله أعلم
وهذا رقم التليفون المحمول الخاص بالطبيب مكتشف العلاج الدكتور محمد النجار 0020105080657
بالله عليكم لا تدعوا الرساله تقف عندكم فتأكدوا أن هناك من ينتظرها وفي حاجة ماسة لها
ملاحظة هذا الطبيب مصري ومقيم في مصر
ونسأل الله الشفاء للجميع
(خير الناس أنفعهم للناس)
|
|
Championships
|
Egypt in September was full of championships. The world championship of Squash in Jizah, Cairo. And the world championship of Billiard in Hurghada. Besides an international one for fast boats. And another international one for bowling in Sharm El-Sheikh.
It was nice, but hard. Because they are in the same days and month. You had to choose what to attend.
But anyway, I love Egypt.....
|
|
| September 10, 2006 | 11:25 AM |
|
|
 |
Ready for Ramadan?!!
|

Are You Ready for Ramadhan?
We are two weeks away from the month of Ramadhan. Here are some useful actions to help us to prepare spiritually and physically for the most blessed month of the year.
1) Read up on the Fiqh or Rules of Fasting: A little knowledge about the requirements of fasting can help us to fast with confidence.
To begin your reading, some basic information can be found at www.Ramadhanzone.com
2) Increase your Sadaqah (voluntary charity) - Giving charity is rewarding at any time but especially so during Shaban and Ramadhan.
The Prophet Muhammad (s) said: "Blessed is the wealth of a Muslim from which he gives to the poor, the orphans and the needy travellers." (Bukhari)
You can give Sadaqah online instantly with your credit or debit card. It's a quick, easy and secure way to help some of the world's poorest people.
3) Sponsor an Orphan:- One way of giving regular sadaqah is by sponsoring an orphan. Sponsorship can help transform the life of an orphan and give you a personal insight into the life of a child in need.
The Prophet (s) said: "I, and the person who looks after an orphan and provides for him, will be in Paradise like this", and he put his index and middle fingers together.
4) Recite more Qur'an: Every letter of the Qur'an has ten rewards. The Prophet (Allah bless him and give him peace) said: "Whoever recites a letter from the Book of Allah, he will be credited with a good deed, and a good deed gets a tenfold reward. I do not say that Alif-Lam-Mim is one letter, but Alif is a letter, Lam is a letter and Mim is a letter."(Tirmidhi)
You can find basic information on the benefits of reciting the Qur'an at www.Ramadhanzone.com
5) Pay your Zakat: The Arabic word "zakat" means purity, increase and blessing; and giving it in charity purifies, increases and blesses your wealth. The Blessed Prophet (Allah bless him and give him peace) said: "Pay zakat out of your property, for truly it is a purifier which purifies you, and be kind to your relatives, and acknowledge the rights of the poor, neighbours and beggars."
6) Give Sadaqah Jariyah to receive a continuous flow of rewards: Waqf is a form of continuous charity (sadaqah jariyah), and the rewards for this type of charity continue even after the donor's death - for as long as people continue to benefit from the Waqf.
A Waqf share is an ideal gift for parents, children, relatives and friends, as it brings benefits in this world and in the hereafter. You can also make a special gift for the deceased - especially parents and relatives.
The Prophet Mohammed (pbuh) said:
"When a person dies their actions come to an end but three, ongoing charity, knowledge from which people continue to benefit and righteous offspring who pray for them" Narrated by Muslim.
"Brought from Islamic -Relief"
|
|
| September 8, 2006 | 8:27 AM |
War criminals' prison sentence
|
The international and national organisations nowadyas all over thw world are discussing the issue of war criminals. They've got a suggestion to release the war criminals who are old-aged. I think this is wrong. Simply, because most war criminals are being caught at old ages. Most of them are considered criminals of war because they were leaders killing or robbing people and rights. And in the whole world, the young leaders are very few.
They are discussing a wrong opinion based on a wrong system .... that is .... young leaders are rare.
|
|
| September 2, 2006 | 4:29 PM |
|
|
 |
النور الذى أضاء ظلام الأرض
|

الاسم الرسمي
جمهــورية مصر العــربية
العاصمة
القاهرة هى أكبر المدن في العالم العربي وأفريقيا والشرق الأوسط. وهى أيضاُ تعتبر المركز الصناعي والتجاري لمصر
المدن الرئيسية الأخرى
مدينة الإسكندرية – طنطا – بورسعيد - الأقصر- أسوان – الزقازيق - أسيوط.
المساحة
الكلية: 1.001.450كم مربع
مساحة اليابسة:995.450 كم مربع
مساحة المياه:6.000 كم مربع
الموقع
تقع شمال قارة إفريقيا يحدها البحر المتوسط شمالا, وفلسطين والبحر الأحمر من الشرق , وشمال السودان من الجنوب,و ليبيا من الغرب. تفصل قناة السويس شبة جزيرة سيناء (الجزء الوحيد من مصر الذي يقع في قارة آسيا) عن باقي أجزاء البلاد.
الإحداثيات الجغرافية
27.00 شمالا ، 30.00 شرقاٌ
تعداد السكان
505.756 ,77 (تقديرات يوليو 2005)
اللغة
العربية (اللغة الرسمية) والإنجليزية والفرنسية شائعتا الاستخدام.
العلم
مكون من ثلاثة ألوان هى الأحمر والأبيض والأسود يتوسطهم نسر صلاح الدين الذهبي ويعد الرمز الوطني لمصر. وهذه الألوان ترمز الى دماء الشهداء وثورة الاستقلال وعهد الاحتلال الأسود على الترتيب.
العملة
الجنية المصري =100 قرشاٌ
واحد دولار أمريكي = حوالي 5.75 جنية مصري (حتى شهر أبريل 2006)
العيد القومي
23 يوليو ذكرى ثورة يوليو 1952
يوم الاستقلال
يوم 28 فبراير 1922 (عن بريطانيا)
حدود الأرض
الإجمالي: 2665 كم
دول الحدود: فلسطين 277 كم ، ليبيا 1115 كم ، السودان 1273 كم.
التضاريس
صحراء شاسعة يتوسطها وادي النيل والدلتا
المناخ
حار جاف صيفاٌ، معتدل في الشتاء
الموقع الجغرافى:
الحدود الجغرافية : تقع مصر في الركن الشمالي الشرقي من قارة أفريقيا. يحدها من الشمال الحدود الدولية للبحر الابيض المتوسط. ويحدها شرقاً الحدود الدولية للبحر الأحمر. ويحدها في الشمال الشرقي الحدود الدولية مع فلسطين. ويحدها من الغرب الحدود الدولية مع الجماهيرية الليبية · ويحدها جنوباً الحدود الدولية مع جمهورية السودان.
المساحة : تبلغ مساحة جمهورية مصر العربية حوالي ( 1.2 مليون كم2 ).
العاصمة : مدينة القاهرة عاصمة جمهورية مصر العربية وهي مدينة عريقة ذات مكانة بارزة بين عواصم العالم·
التضاريس : يمكن تقسيم تضاريس جمهورية مصر العربية إلي أربعة أقسام رئيسية :
1 - وادي النيل والدلتا : يبدأ وادي النيل جنوباً من شمال وادي حلفا حتى البحر المتوسط وينقسم إلـي مصـر العليـا ( الصعيد) من حلفا إلى جنوب القاهرة ، ومصر السفلي (دلتا النيل) وتمتد من شمال القاهرة إلي البحر المتوسط. ويمتد نهر النيل من الحدود المصرية جنوباً إلى مصبيه في البحر المتوسط شمالاً· ويتفرع النيل شمال القاهرة إلي فرعين رئيسيين هما فرع دمياط وفرع رشيد اللذان يحصران بينهما مثلث الدلتا الذي يعد من أخصب الأراضي الزراعية·
2- الصحراء الغربية : تمتد من وادي النيل في الشرق حتى الحدود الليبية في الغرب ومن البحر المتوسط شمالاً إلي الحدود المصرية الجنوبية ، وتنقسم إلي : - القسم الشمالي ويشمل السهل الساحلي والهضبة الشمالية ومنطقة المنخفضات العظمي والتي تضم واحة سيوة ومنخفض القطارة ووادي النطرون والواحات البحرية· - القسم الجنوبي ويشمل واحات الفرافرة والخارجة والداخلة وفي أقصي الجنوب واحة العوينات.
3- الصحراء الشرقية :تمتد بين وادي النيل غرباً والبحر الأحمر وخليج السويس وقناة السويس شرقاً ومن بحيرة المنزلة علي البحر المتوسط شمالاً حتى حدود مصر مع السودان جنوباً· وتتميز الصحراء الشرقية بوجود المرتفعات الجبلية التي تطل علي البحر الأحمر ويصل ارتفاعها إلي حوالي 3000 قدم فوق سطح البحر وتعتبر هذه الصحراء بمثابة مخزون الموارد الطبيعية المصرية من خامات المعادن المختلفة من ذهب وفحم وبترول·
4- شبه جزيرة سيناء : وهي علي شكل هضبة مثلثة الشكل قاعدته علي البحر المتوسط شمالاً ورأسه جنوباً في منطقة رأس محمد وخليج العقبة من الشرق وخليج السويس وقناة السويس من الغرب وتنقسم سيناء من حيث التضاريس إلي ثلاثة أقسام رئيسية هي :
- القسم الجنوبي : وهو منطقة وعرة شديدة الصلابة تتألف من جبال جرانيتية شاهقة الارتفاع ، ويصل ارتفاع جبل كاترين نحو 2640 متراً فوق سطح البحر وهو أعلي قمة جبلية في مصر·
- القسم الأوسط: منطقة الهضاب الوسطي أو هضبة التيه وتنحدر أودية هذه الهضبة نحو البحر المتوسط انحداراً تدريجياً·
- القسم الشمالي : وهو يضم المنطقة المحصورة بين البحر المتوسط شمالاً وهضبة التيه جنوباً وهو عبارة عن أرض منبسطة ومنطقة سهلية تكثر فيها موارد المياه الناتجة عن الأمطار التي تنحدر مياهها من المرتفعات الجنوبية وهضبات المنطقة الوسطي·
|
|
Blasphemy Laws
|
As a result of the cartoons about the prophet Muhammed plus other cartoons about the prophet Jesus where both were insulting the both prophets and were totally against human rights, the German government recently has adopted a new rule of that kind of blasphemy to avoid conflicts. The new law says that any one who insults or libels any religious symbol will be prisoned as a punishment for a period that extends to three years.
So, long live Germany who adopts peace ... I wish all other countries punish blasphemy actions like Germany.
|
|
|
|
 |
|
|
 |
Busiri's Burda
|
Excerpt from Shaykh Hamza Yusuf’s translation of the Burda of Imam Busiri: On The Praise of The Prophet, UPON HIM BE PRAYERS AND PEACE
I have neglected the path of the one who brought black nights
To life by praying, until even his feet swelled with distress.
To quell his hunger he tightened his midriff
By strapping stones to his soft and strong ribs.
Lofty mountains, to entice him, draped themselves in gold,
But he showed them a towering soul, perfectly content, without desire.
The extremity of his needs only confirmed his freedom from desire
Need never overshadows Virtue that is firmly rooted.
How could the need of such a man be answered by the world,
When without him this world would never have come into being!
Muhammad, lord of both worlds, lord of both species,
Lord of both assemblages Arabs and all others.
Our Prophet, commander of right, forbidder of wrong,
No soul kept his word more justly, whether ‘Yes’ or ‘No’
He is the beloved whose intercession is hoped for
As arms against a host of relentless calamities.
He called on God. Whoever clings to him
Clings to a rope that will never unravel nor break.
His form and character surpassed even the previous prophets,
And none have approached him in knowledge or nobility.
They all seek from the Messenger of God
Cupfuls from his ocean or sips from his unceasing rain.
They all stand before him according to their limits,
As if dots on his knowledge or diacritical marks on his wisdom.
He is the one whose meaning and form were perfected,
And then Originator of souls chose him as the beloved.
Incomparable, his beauty has no peer
The essence of beauty itself is in his nature.
Leave aside what the Christians have claimed for their Prophet
Then praise him as you like, but do so wisely.
Ascribe to his essence what you wish of honor,
Attribute to his exalted status what you will of greatness!
Truly, the Messenger of God’s bounty
Cannot be overstated by two lips and a tongue.
If a miracle could equal his stature in magnitude,
The mere mention of his name would revive decaying bones.
Concerned for our welfare, he did not confuse us with matters
We could not fathom, so we neither wandered nor wavered
Human beings cannot grasp his meaning
Even those at his side could not keep up with him.
He is like the sun, small to the eye when seen from afar,
But when glimpsed close up, it dazzles and overwhelms.
How can slumberous souls in this world grasp his reality
Distracted as they are by the strength of their dreams?
The extent of what we know of him is this: He is a man,
And yet, without exception, he is the best of God’s creation.
All of the signs brought by the noble prophets before him
Came to them through his light alone.
He is bounteous sun and they her orbiting planets
She reveals their lights for humanity in the darkness of night
Until finally his light dawned on the horizon,
And his radiant guidance suffused the world and brought life to countless civilizations.
What excellence lies in the birth of a prophet adorned with such character!
Beauty itself shines forth from his smiling face!
Exquisite as a lily, illustrious as a full moon,
Magnanimous as the ocean, persistent as time.
Due to his majesty, even when alone,
He seemed surrounded by military might and cohorts of courtiers.
It is as if precious pearls, locked in their shells,
Poured from the treasury of his sweet mouth and smile.
As if, face to face with the sun,
Minds were forced to blink at the mere sight of him.
No perfume is as sweet as the ground that holds his bones.
What Paradise awaits the one who breathes its scent or brushed lips against its soil!
------------------------------------------------------------Guidance Magazine- Summer 2003 - Page 48-49
|
|
|
|
 |
Fanous Ramadhan's (the lantern of Ramadhan's) origin
|
Its always been interesting for me to find the origin of things, how it started and how it was adapted to our new world, below is an article I found about the origin of El-Fanous ______________________________________________________________________ Nobody has ever questioned about the origins of the Fanous; when and where did it start? Actually, there are different interpretations to this question. The strongest three estimations date the Ramadan lantern to the Fatimid reign; but when exactly and how, that is what makes the difference. The first narration states that when Al-Moezz ledin Allah, the first Fatimid Caliph came to Cairo in 362 of the lunar calendar, Caireans received him carrying colorful lanterns to light the streets leading to his palace. This was the fifth night of Ramadan. Since then, the lantern has been used during the holy month. Another story suggests that the lanterns were used to light the procession that viewed the crescent to announce the start and end of each day's fasting. At that time, fasting only started when the lanterns were extinguished. However, the most interesting story about the Fanous is that during the reign of the Fatimid Caliph Al-Hakim Bi-Amr Allah, women were only allowed to go outside their homes during Ramadan, and they were proceeded by a little boy carrying a copper lantern so that men in the streets would move away. But even after the laws were softened and women were permitted to go out, people liked the lanterns so much that they made their children carry them in the streets every Ramadan. Since then, Ramadan has never existed without a Fanous and it never will
Source: EL Mashbakeya Magazine
|
|
Congratulations to me!!!
|
Well, i'm so happy.... on that day 17th April i was contacted by two people.
the first is the cultural and literal committee in my college telling me that i won the first place award in the annually poetry writing award...after winning the same place for the last year to be the no. 1 winner two years in row in the same competition...
the second was by the british council informing me that i won a prize in the ZeroCarbon City climate change and environment exhibition, that was sponsored by the Eguptian ministery of environmental affairs and Aghakhan foundation...
i went to the British council and took the prize on 19th April and going to take the poetry prize on 22th April...
so, congratulations to me!!
|
|
| April 20, 2006 | 12:45 PM |
|
|
 |
Islam: The Next American Religion?
|
http://www.beliefnet.com/story/69/story_6982_1.html#cont
Islam: The Next American Religion?
The U.S. began as a haven for Christian outcasts. But
what religion fits our current zeitgeist? The answer
may be Islam.
Americans tend to think of their country as, at the
very least, a nominally Christian nation. Didn't the
Pilgrims come here for freedom to practice their
Christian religion? Don't Christian values of
righteousness under God, and freedom, reinforce
America's democratic, capitalist ideals?
True enough. But there's a new religion on the block
now, one that fits the current zeitgeist nicely. It's
Islam.
Islam is the third-largest and fastest growing
religious community in the United States. This is not
just because of immigration. More than 50% of
America's six million Muslims were born here.
Statistics like these imply some basic agreement
between core American values and the beliefs that
Muslims hold. Americans who make the effort to look
beyond popular stereotypes to learn the truth of Islam
are surprised to find themselves on familiar ground.
Is America a Muslim nation? Here are seven reasons the
answer may be yes.
Islam is monotheistic. Muslims worship the same God as
Jews and Christians. They also revere the same
prophets as Judaism and Christianity, from Abraham,
the first monotheist, to Moses, the law giver and
messenger of God, to Jesus--not leaving out Noah, Job,
or Isaiah along the way. The concept of a
Judeo-Christian tradition only came to the fore in the
1940s in America. Now, as a nation, we may be
transcending it, turning to a more inclusive
"Abrahamic" view.
In January, President Bush grouped mosques with
churches and synagogues in his inaugural address. A
few days later, when he posed for photographers at a
meeting of several dozen religious figures, the
Shi'ite imam Muhammad Qazwini, of Orange County,
Calif., stood directly behind Bush's chair like a
presiding angel, dressed in the robes and turban of
his south Iraqi youth.
Islam is democratic in spirit. Islam advocates the
right to vote and educate yourself and pursue a
profession. The Qur'an, on which Islamic law is based,
enjoins Muslims to govern themselves by discussion and
consensus. In mosques, there is no particular priestly
hierarchy. With Islam, each individual is responsible
for the condition of her or his own soul. Everyone
stands equal before God.
Americans, who mostly associate Islamic government
with a handful of tyrants, may find this independent
spirit surprising, supposing that Muslims are somehow
predisposed to passive submission. Nothing could be
further from the truth. The dictators reigning today
in the Middle East are not the result of Islamic
principles. They are more a result of global economics
and the aftermath of European colonialism. Meanwhile,
like everyone else, average Muslims the world over
want a larger say in what goes on in the countries
where they live. Those in America may actually succeed
in it. In this way, America is closer in spirit to
Islam than many Arab countries.
Islam contains an attractive mystical tradition.
Mysticism is grounded in the individual search for
God. Where better to do that than in America, land of
individualists and spiritual seekers? And who might
better benefit than Americans from the centuries-long
tradition of teachers and students that characterize
Islam. Surprising as it may seem, America's
best-selling poet du jour is a Muslim mystic named
Rumi, the 800-year-old Persian bard and founder of the
Mevlevi Path, known in the West as the Whirling
Dervishes. Even book packagers are now rushing him
into print to meet and profit from mainstream demand
for this visionary. Translators as various as Robert
Bly, Coleman Barks, and Kabir and Camille Helminski
have produced dozens of books of Rumi's verse and have
only begun to bring his enormous output before the
English-speaking world. This is a concrete poetry of
ecstasy, where physical reality and the longing for
God are joined by flashes of metaphor and insight that
continue to speak across the centuries.
Islam is egalitarian. From New York to California, the
only houses of worship that are routinely integrated
today are the approximately 4,000 Muslim mosques. That
is because Islam is predicated on a level playing
field, especially when it comes to standing before
God. The Pledge of Allegiance (one nation, "under
God") and Lincoln's Gettysburg Address (all people are
"created equal") express themes that are also basic to
Islam.
Islam is often viewed as an aggressive faith because
of the concept of jihad, but this is actually a
misunderstood term. Because Muslims believe that God
wants a just world, they tend to be activists, and
they emphasize that people are equal before God. These
are two reasons why African Americans have been drawn
in such large numbers to Islam. They now comprise
about one-third of all Muslims in America.
Meanwhile, this egalitarian streak also plays itself
out in relations between the sexes. Muhammad, Islam's
prophet, actually was a reformer in his day. Following
the Qur'an, he limited the number of wives a man could
have and strongly recommended against polygamy. The
Qur'an laid out a set of marriage laws that guarantees
married women their family names, their own
possessions and capital, the right to agree upon whom
they will marry, and the right to initiate divorce. In
Islam's early period, women were professionals and
property owners, as increasingly they are today. None
of this may seem obvious to most Americans because of
cultural overlays that at times make Islam appear to
be a repressive faith toward women--but if you look
more closely, you can see the egalitarian streak
preserved in the Qur'an finding _expression in
contemporary terms. In today's Iran, for example, more
women than men attend university, and in recent local
elections there, 5,000 women ran for public office.
Islam shares America's new interest in food purity and
diet. Muslims conduct a monthlong fast during the holy
month of Ramadan, a practice that many Americans
admire and even seek to emulate. I happened to spend
quite a bit of time with a non-Muslim friend during
Ramadan this year. After a month of being exposed to a
practice that brings some annual control to human
consumption, my friend let me know, in January, that
he was "doing a little Ramadan" of his own. I asked
what he meant. "Well, I'm not drinking anything or
smoking anything for at least a month, and I'm going
off coffee." Given this friend's normal intake of
coffee, I could not believe my ears.
Muslims also observe dietary laws that restrict the
kind of meat they can eat. These laws require that the
permitted, or halal, meat is prepared in a manner that
emphasizes cleanliness and a humane treatment of
animals. These laws ride on the same trends that have
made organic foods so popular.
Islam is tolerant of other faiths. Like America, Islam
has a history of respecting other religions. In
Muhammad's day, Christians, Sabeans, and Jews in
Muslim lands retained their own courts and enjoyed
considerable autonomy. As Islam spread east toward
India and China, it came to view Zoroastrianism,
Hinduism, and Buddhism as valid paths to salvation. As
Islam spread north and west, Judaism especially
benefited. The return of the Jews to Jerusalem, after
centuries as outcasts, only came about after Muslims
took the city in 638. The first thing the Muslims did
there was to rescue the Temple Mount, which by then
had been turned into a garbage heap.
Today, of course, the long discord between Israel and
Palestine has acquired harsh religious overtones. Yet
the fact remains that this is a battle for real
estate, not a war between two faiths. Islam and
Judaism revere the same prophetic lineage, back to
Abraham, and no amount of bullets or barbed wire can
change that. As The New York Times recently reported,
while Muslim/Jewish tensions sometimes flare on
university campuses, lately these same students have
found ways to forge common links. For one thing, the
two religions share similar dietary laws, including
ritual slaughter and a prohibition on pork. Joining
forces at Dartmouth this fall, the first kosher/halal
dining hall is scheduled to open its doors this
autumn. That isn't all: They're already planning a
joint Thanksgiving dinner, with birds dressed at a
nearby farm by a rabbi and an imam. If the American
Pilgrims were watching now, they'd be rubbing their
eyes with amazement. And, because they came here
fleeing religious persecution, they might also
understand.
Islam encourages the pursuit of religious freedom. The
Pilgrims landing at Plymouth Rock is not the world's
first story of religious emigration. Muhammad and his
little band of 100 followers fled religious
persecution, too, from Mecca in the year 622. They
only survived by going to Madinah, an oasis a few
hundred miles north, where they established a new
community based on a religion they could only practice
secretly back home. No wonder then that, in our own
day, many Muslims have come here as pilgrims from
oppression, leaving places like Kashmir, Bosnia, and
Kosovo, where being a Muslim may radically shorten
your life span. When the 20th century's list of
emigrant exiles is added up, it will prove to be heavy
with Muslims, that's for sure.
All in all, there seems to be a deep resonance between
Islam and the United States. Although one is a world
religion and the other is a sovereign nation, both are
traditionally very strong on individual
responsibility. Like New Hampshire's motto, "Live Free
or Die," America is wedded to individual liberty and
an ethic based on right action. For a Muslim,
spiritual salvation depends on these. This is best
expressed in a popular saying: Even when you think God
isn't watching you, act as if he is.
Who knows? Perhaps it won't be long now before words
like salat (Muslim prayer) and Ramadan join karma and
Nirvana in Webster's Dictionary, and Muslims take
their place in America's mainstream.
|
|
| April 11, 2006 | 10:11 PM |
|
|
 |
ولد الهدى ..... فى ذكرى مولد الحبيب
|

إنى طـلـبـت الشعــر أن يتعـطــف
فـأجــــابنى هـــيهـات أن أتوقـف
إنى سـأنـظـمها عـرائـس ترتـدى
ثــوبـا من الـنـور البهى مهفهفـا
وبكـفـهـا كأس الهـنـاء ومن رأى
تلك الـكـؤوس يـسـره أن يرشـف
خطرت فكان الصوت صوت بــلابل
والـقـد منها كـان قـدا أهـيـفــا
والعطر يزكو من ثـنـايا عـطـفـهـا
والبشـر قـد عـم الجميع وقـد طـفا
يتساءلـون فـتـنحـنى وتجـيـبـهــم
الـيـوم مـيـلاد الـنـبـى الـمـصطـفى
الـيـوم مـيـلاد الـسـعــادة والهـدى
اليـوم مـيـلاد الـمـحــبـة والـوفـــا
الـيـوم ميـلاد الـذى قــد جــاءنــا
وعـليه طـيـر الخـير حام ورفـرف
من جــاء يهديــنـا لسـبـل هـنائـنـا
يدعـو الجـميع إلى الهدى متلطـفا
متـبســمـا ومـسـلـمـا ومـقــدمــــا
بـيـمـيـنه أرقى الهـدايا مـصحـفـا
عـرف الجـمـيـع به قـداسـة ربـهـم
لـولا الـنـبـى مـحـمـد لـم تـعــرفـا
لــولاه ظــل الـنـاس هـلـكى كـلهـم
يتخـبطــون يـحـول بينهـم الجـفـا
ولـد الـنـبـى الهـاشـمـى فأقـشـعـت
ظـلـمـاتـنا والجهـل ولى واخـتـفى
وزها بـه نـور الـسـعــادة والهـدى
لـولاه غـاب النـور عـنا وانـطـفـا
عـذرا رسـول الله أن قـصــرت فى
وصـف فـإن جـمالـكـم لن يوصف
جـاءت قــديــمـا ذرة مـن نـوركــم
قـد جـمـل الـرحـمـن مـنها يوسفا
والله لـو جــد الـعــبــاقــر كـلـهــم
فى وصـف أفـضـال لـه لـن تعـرفا
والله لـو مــاء الـبـحـار بجـمـعـهـا
كان المـداد لـوصـف أحمد ما كفى
والله لو قـلـم الزمـان من الـبـدايـة
لـلـنهـاية ظـل يكـتـب ما اكـتـفـى
والله لو قـبـر الـرســول تـفـجــرت
أ نــواره لـلـبــدر ولــى واخـتـفـى
تـكـفـيـه لـقـيـا فى السماوات العلا
وبحـضـرة الــرب الجـليـل تشرف
يـكـفـيـه أن الـبـدر يـخـسـف نـوره
لكــن نــور محـمـد لـن يخـســـف
للشيخ: محمود هاشم
|
|
| April 10, 2006 | 12:30 AM |
|
|
 |
Who is Muhammed ..... 2
|
Prophet's Biography by a Muslim
by Muhammad Hamidullah (Centre Culturel Islamique, Paris, 1969)
[Taken from Introduction to Islam by Muhammad Hamidullah (Centre Culturel
Islamique, Paris, 1969), with some changes to make it more readable. The changes
are marked by pairs of brackets like around this paragraph. Dr. Hamidullah's
present address is: 9 Beaver Court, Wilkes Barre PA, 18702, USA.]
IN the annals of men, individuals have not been lacking who conspicuously devoted their
lives to the socio-religious reform of their connected peoples. We find them in every
epoch and in all lands. In India, there lived those who transmitted to the world the Vedas,
and there was also the great Gautama Buddha; China had its Confucius; the Avesta was
produced in Iran. Babylonia gave to the world one of the greatest reformers, the Prophet
Abraham (not to speak of such of his ancestors as Enoch and Noah about whom we have
very scanty information). The Jewish people may rightly be proud of a long series of
reformers: Moses, Samuel, David, Solomon, and Jesus among others.
2. Two points are to note: Firstly these reformers claimed in general to be the bearers
each of a Divine mission, and they left behind them sacred books incorporating codes of
life for the guidance of their peoples. Secondly there followed fratricidal wars, and
massacres and genocides became the order of the day, causing more or less a complete
loss of these Divine messages. As to the books of Abraham, we know them only by the
name; and as for the books of Moses, records tell us how they were repeatedly destroyed
and only partly restored.
Concept of God
3. If one should judge from the relics of the past already brought to light of the homo
sapiens, one finds that man has always been conscious of the existence of a Supreme
Being, the Master and Creator of all. Methods and approaches may have differed, but the
people of every epoch have left proofs of their attempts to obey God. Communication
with the Omnipresent yet invisible God has also been recognised as possible in
connection with a small fraction of men with noble and exalted spirits. Whether this
communication assumed the nature of an incarnation of the Divinity or simply resolved
itself into a medium of reception of Divine messages (through inspiration or revelation),
the purpose in each case was the guidance of the people. It was but natural that the
interpretations and explanations of certain systems should have proved more vital and
convincing than others.
3/a. Every system of metaphysical thought develops its own terminology. In the course of
time terms acquire a significance hardly contained in the word and translations fall short
of their purpose. Yet there is no other method to make people of one group understand
the thoughts of another. Non-Muslim readers in particular are requested to bear in mind
this aspect which is a real yet unavoidable handicap.
4. By the end of the 6th century, after the birth of Jesus Christ, men had already made
great progress in diverse walks of life. At that time there were some religions which
openly proclaimed that they were reserved for definite races and groups of men only, of
course they bore no remedy for the ills of humanity at large. There were also a few which
claimed universality, but declared that the salvation of man lay in the renunciation of the
world. These were the religions for the elite, and catered for an extremely limited number
of men. We need not speak of regions where there existed no religion at all, where
atheism and materialism reigned supreme, where the thought was solely of occupying
one self with one's own pleasures, without any regard or consideration for the rights of
others.
Arabia
5. A perusal of the map of the major hemisphere (from the point of view of the proportion
of land to sea), shows the Arabian Peninsula lying at the confluence of the three great
continents of Asia, Africa and Europe. At the time in question. this extensive Arabian
subcontinent composed mostly of desert areas was inhabited by people of settled
habitations as well as nomads. Often it was found that members of the same tribe were
divided into these two groups, and that they preserved a relationship although following
different modes of life. The means of subsistence in Arabia were meagre. The desert had
its handicaps, and trade caravans were features of greater importance than either
agriculture or industry. This entailed much travel, and men had to proceed beyond the
peninsula to Syria, Egypt, Abyssinia, Iraq, Sind, India and other lands.
6. We do not know much about the Libyanites of Central Arabia, but Yemen was rightly
called Arabia Felix. Having once been the seat of the flourishing civilizations of Sheba
and Ma'in even before the foundation of the city of Rome had been laid, and having later
snatched from the Byzantians and Persians several provinces, greater Yemen which had
passed through the hey-day of its existence, was however at this time broken up into
innumerable principalities, and even occupied in part by foreign invaders. The Sassanians
of Iran, who had penetrated into Yemen had already obtained possession of Eastern
Arabia. There was politico-social chaos at the capital (Mada'in = Ctesiphon), and this
found reflection in all her territories. Northern Arabia had succumbed to Byzantine
influences, and was faced with its own particular problems. Only Central Arabia
remained immune from the demoralising effects of foreign occupation.
7. In this limited area of Central Arabia, the existence of the triangle of Mecca-Ta'if-
Madinah seemed something providential. Mecca, desertic, deprived of water and the
amenities of agriculture in physical features represented Africa and the burning Sahara.
Scarcely fifty miles from there, Ta'if presented a picture of Europe and its frost. Madinah
in the North was not less fertile than even the most temperate of Asiatic countries like
Syria. If climate has any influence on human character, this triangle standing in the
middle of the major hemisphere was, more than any other region of the earth, a miniature
reproduction of the entire world. And here was born a descendant of the Babylonian
Abraham, and the Egyptian Hagar, Muhammad the Prophet of Islam, a Meccan by origin
and yet with stock related, both to Madinah and Ta'if.
Religion
8. From the point of view of religion, Arabia was idolatrous; only a few individuals had
embraced religions like Christianity, Mazdaism, etc. The Meccans did possess the notion
of the One God, but they believed also that idols had the power to intercede with Him.
Curiously enough, they did not believe in the Resurrection and Afterlife. They had
preserved the rite of the pilgrimage to the House of the One God, the Ka'bah, an
institution set up under divine inspiration by their ancestor Abraham, yet the two
thousand years that separated them from Abraham had caused to degenerate this
pilgrimage into the spectacle of a commercial fair and an occasion of senseless idolatry
which far from producing any good, only served to ruin their individual behaviour, both
social and spiritual.
Society
9. In spite of the comparative poverty in natural resources, Mecca was the most
developed of the three points of the triangle. Of the three, Mecca alone had a city-state,
governed by a council of ten hereditary chiefs who enjoyed a clear division of power.
(There was a minister of foreign relations, a minister guardian of the temple, a minister of
oracles, a minister guardian of offerings to the temple, one to determine the torts and the
damages payable, another in charge of the municipal council or parliament to enforce the
decisions of the ministries. There were also ministers in charge of military affairs like
custodianship of the flag, leadership of the cavalry etc.). As well reputed caravan-leaders,
the Meccans were able to obtain permission from neighbouring empires like Iran,
Byzantium and Abyssinia - and to enter into agreements with the tribes that lined the
routes traversed by the caravans - to visit their countries and transact import and export
business. They also provided escorts to foreigners when they passed through their
country as well as the territory of allied tribes, in Arabia (cf. Ibn Habib, Muhabbar).
Although not interested much in the preservation of ideas and records in writing, they
passionately cultivated arts and letters like poetry, oratory discourses and folk tales.
Women were generally well treated, they enjoyed the privilege of possessing property in
their own right, they gave their consent to marriage contracts, in which they could even
add the condition of reserving their right to divorce their husbands. They could remarry
when widowed or divorced. Burying girls alive did exist in certain classes, but that was
rare.
Birth of the Prophet
10. It was in the midst of such conditions and environments that Muhammad was born in
569 after Christ. His father, 'Abdullah had died some weeks earlier, and it was his
grandfather who took him in charge. According to the prevailing custom, the child was
entrusted to a Bedouin foster-mother, with whom he passed several years in the desert.
All biographers state that the infant prophet sucked only one breast of his foster-mother,
leaving the other for the sustenance of his foster-brother. When the child was brought
back home, his mother, Aminah, took him to his maternal uncles at Madinah to visit the
tomb of 'Abdullah. During the return journey, he lost his mother who died a sudden
death. At Mecca, another bereavement awaited him, in the death of his affectionate
grandfather. Subjected to such privations, he was at the age of eight, consigned at last to
the care of his uncle, Abu-Talib, a man who was generous of nature but always short of
resources and hardly able to provide for his family.
11. Young Muhammad had therefore to start immediately to earn his livelihood; he
served as a shepherd boy to some neighbours. At the age of ten he accompanied his uncle
to Syria when he was leading a caravan there. No other travels of Abu-Talib are
mentioned, but there are references to his having set up a shop in Mecca. (Ibn Qutaibah,
Ma'arif). It is possible that Muhammad helped him in this enterprise also.
12. By the time he was twenty-five, Muhammad had become well known in the city for
the integrity of his disposition and the honesty of his character. A rich widow, Khadijah,
took him in her employ and consigned to him her goods to be taken for sale to Syria.
Delighted with the unusual profits she obtained as also by the personal charms of her
agent, she offered him her hand politely using a mediator. According to divergent reports, she was 40
years of age at that time. The union proved happy. Later, we see him sometimes in the fair of
Hubashah (Yemen), and at least once in the country of the 'Abd al-Qais (Bahrain-Oman),
as mentioned by Ibn Hanbal. There is every reason to believe that this refers to the great
fair of Daba (Oman), where, according to Ibn al-Kalbi (cf. Ibn Habib, Muhabbar), the
traders of China, of Hind and Sind (India, Pakistan), of Persia, of the East and the West
assembled every year, travelling both by land and sea. There is also mention of a
commercial partner of Muhammad at Mecca. This person, Sa'ib by name reports: "We
relayed each other; if Muhammad led the caravan, he did not enter his house on his return
to Mecca without clearing accounts with me; and if I led the caravan, he would on my
return enquire about my welfare and speak nothing about his own capital entrusted to
me."
An Order of Chivalry
13. Foreign traders often brought their goods to Mecca for sale. One day a certain
Yemenite (of the tribe of Zubaid) improvised a satirical poem against some Meccans who
had refused to pay him the price of what he had sold, and others who had not supported
his claim or had failed to come to his help when he was victimised. Zuhair, uncle and
chief of the tribe of the Prophet, felt great remorse on hearing this just satire. He called
for a meeting of certain chieftains in the city, and organized an order of chivalry, called
Hilf al-fudul, with the aim and object of aiding the oppressed in Mecca, irrespective of
their being dwellers of the city or aliens. Young Muhammad became an enthusiastic
member of the organisation. Later in life he used to say: "I have participated in it, and I
am not prepared to give up that privilege even against a herd of camels; if somebody
should appeal to me even today, by virtue of that pledge, I shall hurry to his help."
Beginning of Religious Consciousness
14. Not much is known about the religious practices of Muhammad until he was thirtyfive
years old, except that he had never worshipped idols. This is substantiated by all his
biographers. It may be stated that there were a few others in Mecca, who had likewise
revolted against the senseless practice of paganism, although conserving their fidelity to
the Ka'bah as the house dedicated to the One God by its builder Abraham.
15. About the year 605 of the Christian era, the draperies on the outer wall of the Ka'bah
took fire. The building was affected and could not bear the brunt of the torrential rains
that followed. The reconstruction of the Ka'bah was thereupon undertaken. Each citizen
contributed according to his means; and only the gifts of honest gains were accepted.
Everybody participated in the work of construction, and Muhammad's shoulders were
injured in the course of transporting stones. To identify the place whence the ritual of
circumambulation began, there had been set a black stone in the wall of the Ka'bah.
dating probably from the time of Abraham himself. There was rivalry among the citizens
for obtaining the honour of transposing this stone in its place. When there was danger of
blood being shed, somebody suggested leaving the matter to Providence, and accepting
the arbitration of him who should happen to arrive there first. It chanced that Muhammad
just then turned up there for work as usual. He was popularly known by the appellation of
al-Amin (the honest), and everyone accepted his arbitration without hesitation.
Muhammad placed a sheet of cloth on the ground, put the stone on it and asked the chiefs
of all the tribes in the city to lift together the cloth. Then he himself placed the stone in its
proper place, in one of the angles of the building, and everybody was satisfied.
16. It is from this moment that we find Muhammad becoming more and more absorbed in
spiritual meditations. Like his grandfather, he used to retire during the whole month of
Ramadan to a cave in Jabal-an-Nur (mountain of light). The cave is called `Ghar-i-Hira'
or the cave of research. There he prayed, meditated, and shared his meagre provisions
with the travellers who happened to pass by.
Revelation
17. He was forty years old, and it was the fifth consecutive year since his annual retreats,
when one night towards the end of the month of Ramadan, an angel came to visit him,
and announced that God had chosen him as His messenger to all mankind. The angel
taught him the mode of ablutions, the way of worshipping God and the conduct of prayer.
He communicated to him the following Divine message:
With the name of God, the Most Merciful, the All-Merciful.
Read: with the name of thy Lord Who created,
Created man from what clings,
Read: and thy Lord is the Most Bounteous,
Who taught by the pen,
Taught man what he knew not. (Quran 96:1-5)
18. Deeply affected, he returned home and related to his wife what had happened,
expressing his fears that it might have been something diabolic or the action of evil
spirits. She consoled him, saying that he had always been a man of charity and
generosity, helping the poor, the orphans, the widows and the needy, and assured him that
God would protect him against all evil.
19. Then came a pause in revelation, extending over three years. The Prophet must have
felt at first a shock, then a calm, an ardent desire, and after a period of waiting, a growing
impatience or nostalgia. The news of the first vision had spread and at the pause the
sceptics in the city had begun to mock at him and cut bitter jokes. They went so far as to
say that God had forsaken him.
20. During the three years of waiting. the Prophet had given himself up more and more to
prayers and to spiritual practices. The revelations were then resumed and God assured
him that He had not at all forsaken him: on the contrary it was He Who had guided him to
the right path: therefore he should take care of the orphans and the destitute, and proclaim
the bounty of God on him (cf. Q. 93:3-11). This was in reality an order to preach.
Another revelation directed him to warn people against evil practices, to exhort them to
worship none but the One God, and to abandon everything that would displease God (Q.
74:2-7). Yet another revelation commanded him to warn his own near relatives (Q.
26:214); and: "Proclaim openly that which thou art commanded, and withdraw from the
Associators (idolaters). Lo! we defend thee from the scoffers" (15:94-5). According to
Ibn Ishaq, the first revelation (n. 17) had come to the Prophet during his sleep, evidently
to reduce the shock. Later revelations came in full wakefulness.
The Mission
21. The Prophet began by preaching his mission secretly first among his intimate friends,
then among the members of his own tribe and thereafter publicly in the city and suburbs.
He insisted on the belief in One Transcendent God, in Resurrection and the Last
Judgement. He invited men to charity and beneficence. He took necessary steps to
preserve through writing the revelations he was receiving, and ordered his adherents also
to learn them by heart. This continued all through his life, since the Quran was not
revealed all at once, but in fragments as occasions arose.
22. The number of his adherents increased gradually, but with the denunciation of
paganism, the opposition also grew intenser on the part of those who were firmly
attached to their ancestral beliefs. This opposition degenerated in the course of time into
physical torture of the Prophet and of those who had embraced his religion. These were
stretched on burning sands, cauterized with red hot iron and imprisoned with chains on
their feet. Some of them died of the effects of torture, but none would renounce his
religion. In despair, the Prophet Muhammad advised his companions to quit their native
town and take refuge abroad, in Abyssinia, "where governs a just ruler, in whose realm
nobody is oppressed" (Ibn Hisham). Dozens of Muslims profited by his advice, though
not all. These secret flights led to further persecution of those who remained behind.
23. The Prophet Muhammad [was instructed to call this] religion "Islam," i.e. submission
to the will of God. Its distinctive features are two:
A harmonius equilibrium between the temporal and the spiritual (the body and the soul),
permitting a full enjoyment of all the good that God has created, (Quran 7:32), enjoining
at the same time on everybody duties towards God, such as worship, fasting, charity, etc.
Islam was to be the religion of the masses and not merely of the elect.
A universality of the call - all the believers becoming brothers and equals without any
distinction of class or race or tongue. The only superiority which it recognizes is a
personal one, based on the greater fear of God and greater piety (Quran 49:13).
Social Boycott
24. When a large number of the Meccan Muslims migrated to Abyssinia, the leaders of
paganism sent an ultimatum to the tribe of the Prophet, demanding that he should be
excommunicated and outlawed and delivered to the pagans for being put to death. Every
member of the tribe, Muslim and non-Muslim rejected the demand. (cf. Ibn Hisham).
Thereupon the city decided on a complete boycott of the tribe: Nobody was to talk to
them or have commercial or matrimonial relations with them. The group of Arab tribes
called Ahabish, inhabiting the suburbs, who were allies of the Meccans, also joined in the
boycott, causing stark misery among the innocent victims consisting of children, men and
women, the old and the sick and the feeble. Some of them succumbed yet nobody would
hand over the Prophet to his persecutors. An uncle of the Prophet, Abu Lahab, however
left his tribesmen and participated in the boycott along with the pagans. After three dire
years, during which the victims were obliged to devour even crushed hides, four or five
non-Muslims, more humane than the rest and belonging to different clans proclaimed
publicly their denunciation of the unjust boycott. At the same time, the document
promulgating the pact of boycott which had been hung in the temple, was found, as
Muhammad had predicted, eaten by white ants, that spared nothing but the words God
and Muhammad. The boycott was lifted, yet owing to the privations that were undergone
the wife and Abu Talib, the chief of the tribe and uncle of the Prophet died soon after.
Another uncle of the Prophet, Abu-Lahab, who was an inveterate enemy of Islam, now
succeeded to the headship of the tribe. (cf. lbn Hisham, Sirah).
The Ascension
25. It was at thIs time that the Prophet Muhammad was granted the mi'raj (ascension): He
was received on heaven by God, and was witness of the marvels of
the celestial regions. Returning, he brought for his community, as a Divine gift, the [ritual
prayer of Islam, the salaat], which constitutes a sort of communion between man and
God. It may be recalled that in the last part of Muslim service of worship, the faithful
employ as a symbol of their being in the very presence of God, not concrete objects as
others do at the time of communion, but the very words of greeting exchanged between
the Prophet Muhammad and God on the occasion of the former's mi'raj: "The blessed and
pure greetings for God! - Peace be with thee, O Prophet, as well as the mercy and
blessing of God! - Peace be with us and with all the [righteous] servants of God!" The
Christian term "communion" implies participation in the Divinity. Finding it pretentious,
Muslims use the term "ascension" towards God and reception in His presence, God
remaining God and man remaining man and no confusion between the twain.
26. The news of this celestial meeting led to an increase in the hostility of the pagans of
Mecca; and the Prophet was obliged to quit his native town in search of an asylum
elsewhere. He went to his maternal uncles in Ta'if, but returned immediately to Mecca, as
the wicked people of that town chased the Prophet out of their city by pelting stones on
him and wounding him.
Migration to Madinah
27. The annual pilgrimage of the Ka'bah brought to Mecca people from all parts of
Arabia. The Prophet Muhammad tried to persuade one tribe after another to afford him
shelter and allow him to carry on his mission of reform. The contingents of fifteen tribes,
whom he approached in succession, refused to do so more or less brutally, but he did not
despair. Finally he met half a dozen inhabitants of Madinah who being neighbour of the
Jews and the Christians, had some notion of prophets and Divine messages. They knew
also that these "people of the Books" were awaiting the arrival of a prophet - a last
comforter. So these Madinans decided not to lose the opportunity of obtaining an advance
over others, and forthwith embraced Islam, promising further to provide additional
adherents and necessary help from Madinah. The following year a dozen new Madinans
took the oath of allegiance to him and requested him to provide with a missionary
teacher. The work of the missionary, Mus'ab, proved very successful and he led a
contingent of seventy-three new converts to Mecca, at the time of the pilgrimage. These
invited the Prophet and his Meccan companions to migrate to their town, and promised to
shelter the Prophet and to treat him and his companions as their own kith and kin.
Secretly and in small groups, the greater part of the Muslims emigrated to Madinah.
Upon this the pagans of Mecca not only confiscated the property of the evacuees, but
devised a plot to assassinate the Prophet. It became now impossible for him to remain at
home. It is worthy of mention, that in spite of their hostility to his mission, the pagans
had unbounded confidence in his probity, so much so that many of them used to deposit
their savings with him. The Prophet Muhammad now entrusted all these deposits to 'Ali,
a cousin of his, with instructions to return in due course to the rightful owners. He then
left the town secretly in the company of his faithful friend, Abu-Bakr. After several
adventures, they succeeded in reaching Madinah in safety. This happened in 622, whence
starts the Hijrah calendar.
Reorganization of the Community
28. For the better rehabilitation of the displaced immigrants, the Prophet created a
fraternization between them and an equal number of well-to-do Madinans. The families
of each pair of the contractual brothers worked together to earn their livelihood, and
aided one another in the business of life.
29. Further he thought that the development of the man as a whole would be better
achieved if he co-ordinated religion and politics as two constituent parts of one whole. To
this end he invited the representatives of the Muslims as well as the non-Muslim
inhabitants of the region: Arabs, Jews, Christians and others, and suggested the
establishment of a City-State in Madinah. With their assent, he endowed the city with a
written constitution - the first of its kind in the world - in which he defined the duties and
rights both of the citizens and the head of the State - the Prophet Muhammad was
unanimously hailed as such - and abolished the customary private justice. The
administration of justice became henceforward the concern of the central organisation of
the community of the citizens. The document laid down principles of defence and foreign
policy: it organized a system of social insurance, called ma'aqil, in cases of too heavy
obligations. It recognized that the Prophet Muhammad would have the final word in all
differences, and that there was no limit to his power of legislation. It recognized also
explicitly liberty of religion, particularly for the Jews, to whom the constitutional act
afforded equality with Muslims in all that concerned life in this world (cf. infra n. 303).
30. Muhammad journeyed several times with a view to win the neighbouring tribes and
to conclude with them treaties of alliance and mutual help. With their help, he decided to
bring to bear economic pressure on the Meccan pagans, who had confiscated the property
of the Muslim evacuees and also caused innumerable damage. Obstruction in the way of
the Meccan caravans and their passage through the Madinan region exasperated the
pagans, and a bloody struggle ensued.
31. In the concern for the material interests of the community, the spiritual aspect was
never neglected. Hardly a year had passed after the migration to Madinah, when the most
rigorous of spiritual disciplines, the fasting for the whole month of Ramadan every year,
was imposed on every adult Muslim, man and woman.
Struggle Against Intolerance and Unbelief
32. Not content with the expulsion of the Muslim compatriots, the Meccans sent an
ultimatum to the Madinans, demanding the surrender or at least the expulsion of
Muhammad and his companions but evidently all such efforts proved in vain. A few
months later, in the year 2 H., they sent a powerful army against the Prophet, who
opposed them at Badr; and the pagans thrice as numerous as the Muslims, were routed.
After a year of preparation, the Meccans again invaded Madinah to avenge the defeat of
Badr. They were now four times as numerous as the Muslims. After a bloody encounter
at Uhud, the enemy retired, the issue being indecisive. The mercenaries in the Meccan
army did not want to take too much risk, or endanger their safety.
33. In thc meanwhile the Jewish citizens of Madinah began to foment trouble. About the
time of the victory of Badr, one of their leaders, Ka'b ibn al-Ashraf, proceeded to Mecca
to give assurance of his alliance with the pagans, and to incite them to a war of revenge.
After the battle of Uhud, the tribe of the same chieftain plotted to assassinate the Prophet
by throwing on him a mill-stone from above a tower, when he had gone to visit their
locality. In spite of all this, the only demand the Prophet made of the men of this tribe
was to quit the Madinan region, taking with them all their properties, after selling their
immovables and recovering their debts from the Muslims. The clemency thus extended
had an effect contrary to what was hoped. The exiled not only contacted the Meccans, but
also the tribes of the North, South and East of Madinah, mobilized military aid, and
planned from Khaibar an invasion of Madinah, with forces four times more numerous
than those employed at Uhud. The Muslims prepared for a siege, and dug a ditch to
defend themselves against this hardest of all trials. Although the defection of the Jews
still remaining inside Madinah at a later stage upset all strategy, yet with a sagacious
diplomacy, the Prophet succeeded in breaking up the alliance, and the different enemy
groups retired one after the other.
34. Alcoholic drinks, gambling and games of chance were at this time declared forbidden
for the Muslims.
The Reconciliation
35. The Prophet tried once more to reconcile the Meccans and proceeded to Mecca. The
barring of the route of their Northern caravans had ruined their economy. The Prophet
promised them transit security, extradition of their fugitives and the fulfillment of every
condition they desired, agreeing even to return to Madinah without accomplishing the
pilgrimage of the Ka'bah. Thereupon the two contracting parties promised at Hudaibiyah
in the suburbs of Mecca, not only the maintenance of peace, but also the observance of
neutrality in their conflicts with third parties.
36. Profiting by the peace, the Prophet launched an intensive programme for the
propagation of his religion. He addressed missionary letters to the foreign rulers of
Byzantium, Iran, Abyssinia and other lands. The Byzantine autocrat priest - Dughatur of
the Arabs - embraced Islam, but for this, was lynched by the Christian mob; the prefect of
Ma'an (Palestine) suffered the same fate, and was decapitated and crucified by order of
the emperor. A Muslim ambassador was assassinated in Syria-Palestine; and instead of
punishing the culprit, the emperor Heraclius rushed with his armies to protect him against
the punitive expedition sent by the Prophet (battle of Mu'tah).
37. The pagans of Mecca hoping to profit by the Muslim difficulties, violated the terms
of their treaty. Upon this, the Prophet himself led an army, ten thousand strong, and
surprised Mecca which he occupied in a bloodless manner. As a benevolent conqueror,
he caused the vanquished people to assemble, reminded them of their ill deeds, their
religious persecution, unjust confiscation of the evacuee property, ceaseless invasions and
senseless hostilities for twenty years continuously. He asked them: "Now what do you
expect of me?" When everybody lowered his head with shame, the Prophet proclaimed:
"May God pardon you; go in peace; there shall be no responsibility on you today; you are
free!" He even renounced the claim for the Muslim property confiscated by the pagans.
This produced a great psychological change of hearts instantaneously. When a Meccan
chief advanced with a fulsome heart towards the Prophet, after hearing this general
amnesty, in order to declare his acceptance of Islam, the Prophet told him: "And in my
turn, I appoint you the governor of Mecca!" Without leaving a single soldier in the
conquered city, the Prophet retired to Madinah. The Islamization of Mecca, which was
accomplished in a few hours, was complete.
38. Immediately after the occupation of Mecca, the city of Ta'if mobilized to fight against
the Prophet. With some difficulty the enemy was dispersed in the valley of Hunain, but
the Muslims preferred to raise the siege of nearby Ta'if and use pacific means to break the
resistance of this region. Less than a year later, a delegation from Ta'if came to Madinah
offering submission. But it requested exemption from prayer, taxes and military service,
and the continuance of the liberty to adultery and fornication and alcoholic drinks. It
demanded even the conservation of the temple of the idol al-Lat at Ta'if. But Islam was
not a materialist immoral movement; and soon the delegation itself felt ashamed of its
demands regarding prayer, adultery and wine. The Prophet consented to concede
exemption from payment of taxes and rendering of military service; and added: You need
not demolish the temple with your own hands: we shall send agents from here to do the
job, and if there should be any consequences, which you are afraid of on account of your
superstitions, it will be they who would suffer. This act of the Prophet shows what
concessions could be given to new converts. The conversion of the Ta'ifites was so whole
hearted that in a short while, they themselves renounced the contracted exemptions, and
we find the Prophet nominating a tax collector in their locality as in other Islamic regions.
39. In all these "wars," extending over a period of ten years, the non-Muslims lost on the
battlefield only about 250 persons killed, and the Muslim losses were even less. With
these few incisions, the whole continent of Arabia. with its million and more of square
miles, was cured of the abscess of anarchy and immorality. During these ten years of
disinterested struggle, all thc peoples of the Arabian Peninsula and the southern regions
of Iraq and Palestine had voluntarily embraced Islam. Some Christian, Jewish and Parsi
groups remained attached to their creeds, and they were granted liberty of conscience as
well as judicial and juridical autonomy.
40. In the year 10 H., when the Prophet went to Mecca for Hajj (pilgrimage), he met
140,000 Muslims there, who had come from different parts of Arabia to fulfil their
religious obligation. He addressed to them his celebrated sermon, in which he gave a
resume of his teachings: "Belief in One God without images or symbols, equality of all
the Believers without distinction of race or class, the superiority of individuals being
based solely on piety; sanctity of life, property and honour; abolition of interest, and of
vendettas and private justice; better treatment of women; obligatory inheritance and
distribution of the property of deceased persons among near relatives of both sexes, and
removal of the possibility of the cumulation of wealth in the hands of the few." The
Quran and the conduct of the Prophet were to serve as the bases of law and a healthy
criterion in every aspect of human life.
41. On his return to Madinah, he fell ill; and a few weeks later, when he breathed his last,
he had the satisfaction that he had well accomplished the task which he had undertaken -
to preach to the world the Divine message.
42. He bequeathed to posterity, a religion of pure monotheism; he created a welldisciplined
State out of the existent chaos and gave peace in place of the war of
everybody against everybody else; he established a harmonious equilibrium between the
spiritual and the temporal, between the mosque and the citadel; he left a new system of
law, which dispensed impartial justice, in which even the head of the State was as much a
subject to it as any commoner, and in which religious tolerance was so great that non-
Muslim inhabitants of Muslim countries equally enjoyed complete juridical, judicial and
cultural autonomy. In the matter of the revenues of the State, the Quran fixed the
principles of budgeting, and paid more thought to the poor than to anybody else. The
revenues were declared to be in no wise the private property of the head of the State.
Above all, the Prophet Muhammad set a noble example and fully practised all that he
taught to others.
|
|
| April 10, 2006 | 12:22 AM |
|
|
 |
Who is Muhammed? ... (1)
|
"Muhammad is the Messenger of Allah." [Qur'an 48:29]
Much has been written about the Prophet Muhammad (saas), from indepth biographies by Muslim scholars and non-Muslim researchersto sayingsupon sayingsof others. Muhammad ibnu Abdillah was born in Mecca in the year 569 CE. He earned his living as a trader and was known by his people as al-amin(the trustworthy one). When Muhammad (saas) reached the age of 40, the angel Gabriel came to him with revelations that established his prophethoodinislam. Muhammad (saas) was first ordered to instruct his immediate family on Islam, including his beloved wife Khadija, but eventually it was revealed to him that he should begin delivering the message to all of mankind. In the next 20 years of his life, he communicated the message of Allah to his people, and set an examplefor how each human being should lead her or his life. This is especially valuable since Muhammad (saas) is the last Prophet of Allah. In the year 632, the year of his death, the Prophet delivered his famous last sermon.
Prophet's Biography by a Non-Muslim
by By Prof. K. S. Ramakrishna Rao, Head of the Dept. of Philosophy, Govt. College
for Women. University of Mysore, Mandya-571401 (Karnatika, India).
Re-printed from "Islam and Modern age", Hydrabad, March 1978.
In the desert of Arabia was Mohammad born, according to Muslim historians, on April
20, 571. The name means highly praised. He is to me the greatest mind among all the
sons of Arabia. He means so much more than all the poets and kings that preceded him in
that impenetrable desert of red sand.
When he appeared Arabia was a desert -- a nothing. Out of nothing a new world was
fashioned by the mighty spirit of Mohammad -- a new life, a new culture, a new
civilization, a new kingdom which extended from Morocco to Indies and influenced the
thought and life of three continents -- Asia, Africa and Europe.
When I thought of writing on Mohammad the prophet, I was a bit hesitant because it was
to write about a religion I do not profess and it is a delicate matter to do so for there are
many persons professing various religions and belonging to diverse school of thought and
denominations even in same religion. Though it is sometimes, claimed that religion is
entirely personal yet it can not be gain-said that it has a tendency to envelop the whole
universe seen as well unseen. It somehow permeates something or other our hearts, our
souls, our minds their conscious as well as subconscious and unconscious levels too. The
problem assumes overwhelming importance when there is a deep conviction that our
past, present and future all hang by the soft delicate, tender silked cord. If we further
happen to be highly sensitive, the center of gravity is very likely to be always in a state of
extreme tension. Looked at from this point of view, the less said about other religion the
better. Let our religions be deeply hidden and embedded in the resistance of our
innermost hearts fortified by unbroken seals on our lips.
But there is another aspect of this problem. Man lives in society. Our lives are bound with
the lives of others willingly or unwillingly, directly or indirectly. We eat the food grown
in the same soil, drink water, from the same spring and breathe the same air.
Even while staunchly holding our own views, it would be helpful, if we try to adjust
ourselves to our surroundings, if we also know to some extent, how the mind our
neighbor moves and what the main springs of his actions are. From this angle of vision it
is highly desirable that one should try to know all religions of the world, in the proper
sprit, to promote mutual understanding and better appreciation of our neighborhood,
immediate and remote.
Further, our thoughts are not scattered as appear to be on the surface. They have got
themselves crystallized around a few nuclei in the form of great world religions and
living faiths that guide and motivate the lives of millions that inhabit this earth of ours. It
is our duty, in one sense if we have the ideal of ever becoming a citizen of the world
before us, to make a little attempt to know the great religions and system of philosophy
that have ruled mankind.
In spite of these preliminary remarks, the ground in these field of religion, where there is
often a conflict between intellect and emotion is so slippery that one is constantly
reminded of fools that rush in where angels fear to tread. It is also not so complex from
another point of view. The subject of my writing is about the tenets of a religion which is
historic and its prophet who is also a historic personality. Even a hostile critic like Sir
William Muir speaking about the holy Quran says that. "There is probably in the world
no other book which has remained twelve centuries with so pure text." I may also add
Prophet Mohammad is also a historic personality, every event of whose life has been
most carefully recorded and even the minutest details preserved intact for the posterity.
His life and works are not wrapped in mystery.
My work today is further lightened because those days are fast disappearing when Islam
was highly misrepresented by some of its critics for reasons political and otherwise. Prof.
Bevan writes in Cambridge Medieval History, "Those account of Mohammad and Islam
which were published in Europe before the beginning of 19th century are now to be
regarded as literary curiosities." My problem is to write this monograph is easier because
we are now generally not fed on this kind of history and much time need be spent on
pointing out our misrepresentation of Islam.
The theory of Islam and Sword for instance is not heard now frequently in any quarter
worth the name. The principle of Islam that there is no compulsion in religion is well
known. Gibbon, a historian of world repute says, "A pernicious tenet has been imputed to
Mohammadans, the duty of extirpating all the religions by sword." This charge based on
ignorance and bigotry, says the eminent historian, is refuted by Quran, by history of
Musalman conquerors and by their public and legal toleration of Christian worship. The
great success of Mohammad's life had been effected by sheer moral force, without a
stroke of sword.
But in pure self-defense, after repeated efforts of conciliation had utterly failed,
circumstances dragged him into the battlefield. But the prophet of Islam changed the
whole strategy of the battlefield. The total number of casualties in all the wars that took
place during his lifetime when the whole Arabian Peninsula came under his banner, does
not exceed a few hundreds in all. But even on the battlefield he taught the Arab
barbarians to pray, to pray not individually, but in congregation to God the Almighty.
During the dust and storm of warfare whenever the time for prayer came, and it comes
five times a every day, the congregation prayer had not to be postponed even on the
battlefield. A party had to be engaged in bowing their heads before God while other was
engaged with the enemy. After finishing the prayers, the two parties had to exchange
their positions. To the Arabs, who would fight for forty years on the slight provocation
that a camel belonging to the guest of one tribe had strayed into the grazing land
belonging to other tribe and both sides had fought till they lost 70,000 lives in all;
threatening the extinction of both the tribes to such furious Arabs, the Prophet of Islam
taught self-control and discipline to the extent of praying even on the battlefield. In an
aged of barbarism, the Battlefield itself was humanized and strict instructions were issued
not to cheat, not to break trust, not to mutilate, not to kill a child or woman or an old man,
not to hew down date palm nor burn it, not to cut a fruit tree, not to molest any person
engaged in worship. His own treatment with his bitterest enemies is the noblest example
for his followers. At the conquest of Mecca, he stood at the zenith of his power. The city
which had refused to listen to his mission, which had tortured him and his followers,
which had driven him and his people into exile and which had unrelentingly persecuted
and boycotted him even when he had taken refuge in a place more than 200 miles away,
that city now lay at his feet. By the laws of war he could have justly avenged all the
cruelties inflicted on him and his people. But what treatment did he accord to them?
Mohammad's heart flowed with affection and he declared, "This day, there is no
REPROOF against you and you are all free." "This day" he proclaimed, "I trample under
my feet all distinctions between man and man, all hatred between man and man."
This was one of the chief objects why he permitted war in self defense, that is to unite
human beings. And when once this object was achieved, even his worst enemies were
pardoned. Even those who killed his beloved uncle, Hamzah, mangled his body, ripped
it open, even chewed a piece of his liver.
The principles of universal brotherhood and doctrine of the equality of mankind which he
proclaimed represents one very great contribution of Mohammad to the social uplift of
humanity. All great religions have preached the same doctrine but the prophet of Islam
had put this theory into actual practice and its value will be fully recognized, perhaps
centuries hence, when international consciousness being awakened, racial prejudices may
disappear and greater brotherhood of humanity come into existence.
Miss. Sarojini Naidu speaking about this aspect of Islam says, "It was the first religion
that preached and practiced democracy; for in the mosque, when the minaret is sounded
and the worshipers are gathered together, the democracy of Islam is embodied five times
a day when the peasant and the king kneel side by side and proclaim, God alone is great."
The great poetess of India continues, "I have been struck over and over again by this
indivisible unity of Islam that makes a man instinctively a brother. When you meet an
Egyptian, an Algerian and Indian and a Turk in London, it matters not that Egypt is the
motherland of one and India is the motherland of another."
Mahatma Gandhi, in his inimitable style, says "Some one has said that Europeans in
South Africa dread the advent Islam -- Islam that civilized Spain, Islam that took the
torch light to Morocco and preached to the world the Gospel of brotherhood. The
Europeans of South Africa dread the Advent of Islam. They may claim equality with the
white races. They may well dread it, if brotherhood is a sin. If it is equality of colored
races then their dread is well founded."
Every year, during the Haj, the world witnesses the wonderful spectacle of this
international Exhibition of Islam in leveling all distinctions of race, color and rank. Not
only the Europeans, the African, the Arabian, the Persian, the Indians, the Chinese all
meet together in Medina as members of one divine family, but they are clad in one dress
every person in two simple pieces of white seamless cloth, one piece round the loin the
other piece over the shoulders, bare head without pomp or ceremony, repeating "Here am
I O God; at thy command; thou art one and alone; Here am I." Thus there remains
nothing to differentiate the high from the low and every pilgrim carries home the
impression of the international significance of Islam.
In the opinion of Prof. Hurgronje "the league of nations founded by prophet of Islam put
the principle of international unity of human brotherhood on such Universal foundations
as to show candle to other nations." In the words of same Professor "the fact is that no
nation of the world can show a parallel to what Islam has done the realization of the idea
of the League of Nations."
The prophet of Islam brought the reign of democracy in its best form. The Caliph
Ali and the son in-law of the prophet, the Caliph Mansur, Abbas, the son of Caliph
Mamun and many other caliphs and kings had to appear before the judge as ordinary men
in Islamic courts. Even today we all know how the black Negroes were treated by the
civilized white races. Consider the state of BILAL, a Negro Slave, in the days of the
prophet of Islam nearly 14 centuries ago. The office of calling Muslims to prayer was
considered to be of status in the early days of Islam and it was offered to this Negro
slave. After the conquest of Mecca, the Prophet ordered him to call for prayer and the
Negro slave, with his black color and his thick lips, stood over the roof of the holy
mosque at Mecca called the Ka'ba the most historic and the holiest mosque in the Islamic
world, when some proud Arabs painfully cried loud, "Oh, this black Negro Slave, woe be
to him. He stands on the roof of holy Ka'ba to call for prayer." At that moment, the
prophet announced to the world, this verse of the holy QURAN for the first time.
"O mankind, surely we have created you, families and tribes, so you may know one
another. Surely, the most honorable of you with God is MOST RIGHTEOUS AMONG
you. Surely, God is Knowing, Aware."
And these words of the holy Quran created such a mighty transformation that the Caliph
of Islam, the purest of Arabs by birth, offered their daughter in marriage to this Negro
Slave, and whenever, the second Caliph of Islam, known to history as Umar the great, the
commander of faithful, saw this Negro slave, he immediately stood in reverence and
welcomed him by "Here come our master; Here come our lord." What a tremendous
change was brought by Quran in the Arabs, the proudest people at that time on the earth.
This is the reason why Goethe, the greatest of German poets, speaking about the Holy
Quran declared that, "This book will go on exercising through all ages a most potent
influence." This is also the reason why George Bernard Shaw says, "If any religion has a
chance or ruling over England, say, Europe, within the next 100 years, it is Islam".
It is this same democratic spirit of Islam that emancipated women from the bondage of
man. Sir Charles Edward Archibald Hamilton says "Islam teaches the inherent
sinlessness of man. It teaches that man and woman have come from the same
essence, posses the same soul and have been equipped with equal capabilities for
intellectual, spiritual and moral attainments."
The Arabs had a very strong tradition that one who can smite with the spear and can
wield the sword would inherit. But Islam came as the defender of the weaker sex and
entitled women to share the inheritance of their parents. It gave women, centuries ago
right of owning property, yet it was only 12 centuries later , in 1881, that England,
supposed to be the cradle of democracy adopted this institution of Islam and the act was
called "the married woman act", but centuries earlier, the Prophet of Islam had
proclaimed that "Woman are twin halves of men. The rights of women are sacred. See
that women maintained rights granted to them."
Islam is not directly concerned with political and economic systems, but indirectly and in
so far as political and economic affairs influence man's conduct, it does lay down some
very important principles to govern economic life. According to Prof. Massignon, it
maintains the balance between exaggerated opposites and has always in view the building
of character which is the basis of civilization. This is secured by its law of inheritance, by
an organized system of charity known as Zakat, and by regarding as illegal all anti-social
practices in the economic field like monopoly, usury, securing of predetermined unearned
income and increments, cornering markets, creating monopolies, creating an artificial
scarcity of any commodity in order to force the prices to rise. Gambling is illegal.
Contribution to schools, to places of worship, hospitals, digging of wells, opening of
orphanages are highest acts of virtue. Orphanages have sprung for the first time, it is said,
under the teaching of the prophet of Islam. The world owes its orphanages to this prophet
born an orphan. "Good all this" says Carlyle about Mohammad. "The natural voice of
humanity, of pity and equity, dwelling in the heart of this wild son of nature, speaks."
A historian once said a great man should be judged by three tests: Was he found to be of
true metel by his contemporaries ? Was he great enough to raise above the standards of
his age ? Did he leave anything as permanent legacy to the world at large ? This list may
be further extended but all these three tests of greatness are eminently satisfied to the
highest degree in case of prophet Mohammad. Some illustrations of the last two have
already been mentioned.
The first is: Was the Prophet of Islam found to be of true metel by his contemporaries?
Historical records show that all the contemporaries of Mohammad both friends foes,
acknowledged the sterling qualities, the spotless honesty, the noble virtues, the absolute
sincerity and every trustworthiness of the apostle of Islam in all walks of life and in every
sphere of human activity. Even the Jews and those who did not believe in his message,
adopted him as the arbiter in their personal disputes by virtue of his perfect impartiality.
Even those who did not believe in his message were forced to say "O Mohammad, we do
not call you a liar, but we deny him who has given you a book and inspired you with a
message." They thought he was one possessed. They tried violence to cure him. But the
best of them saw that a new light had dawned on him and they hastened him to seek the
enlightenment. It is a notable feature in the history of prophet of Islam that his nearest
relation, his beloved cousin and his bosom friends, who know him most intimately, were
not thoroughly imbued with the truth of his mission and were convinced of the
genuineness of his divine inspiration. If these men and women, noble, intelligent,
educated and intimately acquainted with his private life had perceived the slightest signs
of deception, fraud, earthliness, or lack of faith in him, Mohammad's moral hope of
regeneration, spiritual awakening, and social reform would all have been foredoomed to a
failure and whole edifice would have crumbled to pieces in a moment. On the contrary,
we find that devotion of his followers was such that he was voluntarily acknowledged as
dictator of their lives. They braved for him persecutions and danger; they trusted, obeyed
and honored him even in the most excruciating torture and severest mental agony caused
by excommunication even unto death. Would this have been so, had they noticed the
slightest backsliding in their master?
Read the history of the early converts to Islam, and every heart would melt at the sight of
the brutal treatment of innocent Muslim men and women.
Sumayya, an innocent women, is cruelly torn into pieces with spears. An example is
made of "Yassir whose legs are tied to two camels and the beast were are driven in
opposite directions", Khabbab bin Arth is made lie down on the bed of burning coal with
the brutal legs of their merciless tyrant on his breast so that he may not move and this
makes even the fat beneath his skin melt. "Khabban bin Adi is put to death in a cruel
manner by mutilation and cutting off his flesh piece-meal." In the midst of his tortures,
being asked weather he did not wish Mohammad in his place while he was in his house
with his family, the sufferer cried out that he was gladly prepared to sacrifice himself his
family and children and why was it that these sons and daughters of Islam not only
surrendered to their prophet their allegiance but also made a gift of their hearts and souls
to their master? Is not the intense faith and conviction on part of immediate followers of
Mohammad, the noblest testimony to his sincerity and to his utter self-absorption in his
appointed task?
And these men were not of low station or inferior mental caliber. Around him in quite
early days, gathered what was best and noblest in Mecca, its flower and cream, men of
position, rank, wealth and culture, and from his own kith and kin, those who knew all
about his life. All the first four Caliphs, with their towering personalities, were converts
of this period.
The Encyclopedia Brittanica says that "Mohammad is the most successful of all Prophets
and religious personalities".
But the success was not the result of mere accident. It was not a hit of fortune. It was a
recognition of fact that he was found to be true metal by his contemporaries. It was the
result of his admirable and all compelling personality.
The personality of Mohammad! It is most difficult to get into the truth of it. Only a
glimpse of it I can catch. What a dramatic succession of picturesque scenes. There is
Mohammad the Prophet, there is Mohammad the General; Mohammad the King;
Mohammad the Warrior; Mohammad the Businessman; Mohammad the Preacher;
Mohammad the Philosopher; Mohammad the Statesman; Mohammad the Orator;
Mohammad the reformer; Mohammad the Refuge of orphans; Mohammad the Protector
of slaves; Mohammad the Emancipator of women; Mohammad the Law-giver;
Mohammad the Judge; Mohammad the Saint.
And in all these magnificent roles, in all these departments of human activities, he is like,
a hero..
Orphanhood is extreme of helplessness and his life upon this earth began with it;
Kingship is the height of the material power and it ended with it. From an orphan boy to a
persecuted refugee and then to an overlord, spiritual as well as temporal, of a whole
nation and Arbiter of its destinies, with all its trials and temptations, with all its
vicissitudes and changes, its lights and shades, its up and downs, its terror and splendor,
he has stood the fire of the world and came out unscathed to serve as a model in every
face of life. His achievements are not limited to one aspect of life, but cover the whole
field of human conditions.
If for instance, greatness consist in the purification of a nation, steeped in barbarism and
immersed in absolute moral darkness, that dynamic personality who has transformed,
refined and uplifted an entire nation, sunk low as the Arabs were, and made them the
torch-bearer of civilization and learning, has every claim to greatness. If greatness lies in
unifying the discordant elements of society by ties of brotherhood and charity, the
prophet of the desert has got every title to this distinction. If greatness consists in
reforming those warped in degrading and blind superstition and pernicious practices of
every kind, the prophet of Islam has wiped out superstitions and irrational fear from the
hearts of millions. If it lies in displaying high morals, Mohammad has been admitted by
friend and foe as Al Amin, or the faithful. If a conqueror is a great man, here is a person
who rose from helpless orphan and an humble creature to be the ruler of Arabia, the equal
to Chosroes and Caesars, one who founded great empire that has survived all these 14
centuries. If the devotion that a leader commands is the criterion of greatness, the
prophet's name even today exerts a magic charm over millions of souls, spread all over
the world.
He had not studied philosophy in the school of Athens of Rome, Persia, India, or China.
Yet, He could proclaim the highest truths of eternal value to mankind. Illiterate himself,
he could yet speak with an eloquence and fervor which moved men to tears, to tears of
ecstasy. Born an orphan blessed with no worldly goods, he was loved by all. He had
studied at no military academy; yet he could organize his forces against tremendous odds
and gained victories through the moral forces which he marshaled. Gifted men with
genius for preaching are rare. Descartes included the perfect preacher among the rarest
kind in the world. Hitler in his Mein Kamp has expressed a similar view. He says "A
great theorist is seldom a great leader. An Agitator is more likely to posses these
qualities. He will always be a great leader. For leadership means ability to move masses
of men. The talents to produce ideas has nothing in common with capacity for
leadership." "But", he says, "The Union of theorists, organizer and leader in one man, is
the rarest phenomenon on this earth; Therein consists greatness."
In the person of the Prophet of Islam the world has seen this rarest phenomenon walking
on the earth, walking in flesh and blood.
And more wonderful still is what the reverend Bosworth Smith remarks, "Head of the
state as well as the Church, he was Caesar and Pope in one; but, he was pope without the
pope's claims, and Caesar without the legions of Caesar, without an standing army,
without a bodyguard, without a palace, without a fixed revenue. If ever any man had the
right to say that he ruled by a right divine It was Mohammad, for he had all the power
without instruments and without its support. He cared not for dressing of power. The
simplicity of his private life was in keeping with his public life."
After the fall of Mecca, more than one million square miles of land lay at his feet, Lord of
Arabia, he mended his own shoes and coarse woolen garments, milked the goats, swept
the hearth, kindled the fire and attended the other menial offices of the family. The entire
town of Medina where he lived grew wealthy in the later days of his life. Everywhere
there was gold and silver in plenty and yet in those days of prosperity many weeks would
elapse without a fire being kindled in the hearth of the king of Arabia, His food being
dates and water. His family would go hungry many nights successively because they
could not get anything to eat in the evening. He slept on no soften bed but on a palm mat,
after a long busy day to spend most of his night in prayer, often bursting with tears before
his creator to grant him strength to discharge his duties. As the reports go, his voice
would get choked with weeping and it would appear as if a cooking pot was on fire and
boiling had commenced. On the very day of his death his only assets were few coins a
part of which went to satisfy a debt and rest was given to a needy person who came to his
house for charity. The clothes in which he breathed his last had many patches. The house
from where light had spread to the world was in darkness because there was no oil in the
lamp.
Circumstances changed, but the prophet of God did not. In victory or in defeat, in power
or in adversity, in affluence or in indigence, he is the same man, disclosed the same
character. Like all the ways and laws of God, Prophets of God are unchangeable.
An honest man, as the saying goes, is the noblest work of God, Mohammad was more
than honest. He was human to the marrow of his bones. Human sympathy, human love
was the music of his soul. To serve man, to elevate man, to purify man, to educate man,
in a word to humanize man-this was the object of his mission, the be-all and end all of his
life. In thought, in word, in action he had the good of humanity as his sole inspiration, his
sole guiding principle.
He was most unostentatious and selfless to the core. What were the titles he assumed?
Only true servant of God and His Messenger. Servant first, and then a messenger. A
Messenger and prophet like many other prophets in every part of the world, some known
to you, many not known you. If one does not believe in any of these truths one ceases to
be a Muslim. It is an article of faith.
"Looking at the circumstances of the time and unbounded reverence of his followers"
says a western writer "the most miraculous thing about Mohammad is, that he never
claimed the power of working miracles." Miracles were performed but not to propagate
his faith and were attributed entirely to God and his inscrutable ways. He would plainly
say that he was a man like others. He had no treasures of earth or heaven. Nor did he
claim to know the secrets of that lie in womb of future. All this was in an age when
miracles were supposed to be ordinary occurrences, at the back and call of the
commonest saint, when the whole atmosphere was surcharged with supernaturalism in
Arabia and outside Arabia.
He turned the attention of his followers towards the study of nature and its laws, to
understand them and appreciate the Glory of God. The Quran says,
"God did not create the heavens and the earth and all that is between them in play. He did
not create them all but with the truth. But most men do not know."
The world is not illusion, nor without purpose. It has been created with the truth. The
number of verses inviting close observation of nature are several times more than those
that relate to prayer, fasting, pilgrimage etc. all put together. The Muslim under its
influence began to observe nature closely and this give birth to the scientific spirit of the
observation and experiment which was unknown to the Greeks. While the Muslim
Botanist Ibn Baitar wrote on Botany after collecting plants from all parts of the world,
described by Myer in his Gesch. der Botanikaa-s, a monument of industry, while Al
Byruni traveled for forty years to collect mineralogical specimens, and Muslim
Astronomers made some observations extending even over twelve years. Aristotle wrote
on Physics without performing a single experiment, wrote on natural history, carelessly
stating without taking the trouble to ascertain the most verifiable fact that men have more
teeth than animal. Galen, the greatest authority on classical anatomy informed that the
lower jaw consists of two bones, a statement which is accepted unchallenged for
centuries till Abdul Lateef takes the trouble to examine a human skeleton. After
enumerating several such instances, Robert Priffault concludes in his well known book
The making of humanity, "The debt of our science to the Arabs does not consist in
starting discovers or revolutionary theories. Science owes a great more to Arabs culture;
it owes is existence." The same writer says "The Greeks systematized, generalized and
theorized but patient ways of investigation, the accumulation of positive knowledge, the
minute methods of science, detailed and prolonged observation, experimental inquiry,
were altogether alien to Greek temperament. What we call science arose in Europe as
result of new methods of investigation, of the method of experiment, observation,
measurement, of the development of Mathematics in form unknown to the Greeks. That
spirit and these methods, concludes the same author, were introduced into the European
world by Arabs."
It is the same practical character of the teaching of Prophet Mohammad that gave birth to
the scientific spirit, that has also sanctified the daily labors and the so called mundane
affairs. The Quran says that God has created man to worship him but the word worship
has a connotation of its own. Gods worship is not confined to prayer alone, but every act
that is done with the purpose of winning approval of God and is for the benefit of the
humanity comes under its purview. Islam sanctifies life and all its pursuits provided they
are performed with honesty, justice and pure intents. It obliterates the age-long distinction
between the sacred and profane. The Quran says if you eat clean things and thank God
for it, it is an act of worship. It is saying of the prophet of Islam that Morsel of food that
one places in the mouth of his wife is an act of virtue to be rewarded by God. Another
tradition of the Prophet says "He who is satisfying the desire of his heart will be rewarded
by God provided the methods adopted are permissible." A person was listening to him
exclaimed 'O Prophet of God, he is answering the calls of passions, is only satisfying the
craving of his heart. Forthwith came the reply, "Had he adopted an awful method for the
satisfaction of his urge, he would have been punished; then why should he not be
rewarded for following the right course."
This new conception of religion that it should also devote itself to the betterment of this
life rather than concern itself exclusively with super mundane affairs, has led to a new
orientation of moral values. Its abiding influence on the common relations of mankind in
the affairs of every day life, its deep power over the masses, its regulation of their
conception of rights and duty, its suitability and adaptability to the ignorant savage and
the wise philosopher are characteristic features of the teaching of the Prophet of Islam.
But it should be most carefully born in mind this stress on good actions is not the
sacrifice correctness of faith. While there are various school of thought, one praising faith
at the expense of deeds, another exhausting various acts to the detriment of correct belief,
Islam is based on correct faith and righteous actions. Means are important as the end and
ends are as important as the means. It is an organic Unity. Together they live and thrive.
Separate them and both decay and die. In Islam faith can not be divorced from the action.
Right knowledge should be transferred into right action to produce the right results. How
often the words came in Quran -- Those who believe and do good thing, they alone shall
enter paradise. Again and again, not less than fifty times these words are repeated as if
too much stress can not be laid on them. Contemplation is encouraged but mere
contemplation is not the goal. Those who believe and do nothing can not exist in Islam.
These who believe and do wrong are inconceivable. Divine law is the law of effort and
not of ideals. It chalks out for the men the path of eternal progress from knowledge to
action and from action to satisfaction.
But what is the correct faith from which right action spontaneously proceeds resulting in
complete satisfaction. Here the central doctrine of Islam is the Unity of God. There is no
God but God is the pivot from which hangs the whole teaching and practice of Islam. He
is unique not only as regards his divine being but also as regards his divine attributes.
As regards the attributes of God, Islam adopts here as in other things too, the law of
golden mean. It avoids on the one hand, the view of God which divests the divine being
of every attribute and rejects, on the other, the view which likens him to things material.
The Quran says, On the one hand, there is nothing which is like him, on the other , it
affirms that he is Seeing, Hearing, Knowing. He is the King who is without a stain of
fault or deficiency, the mighty ship of His power floats upon the ocean of justice and
equity. He is the Beneficent, the Merciful. He is the Guardian over all. Islam does not
stop with this positive statement. It adds further which is its most special characteristic,
the negative aspects of problem. There is also no one else who is guardian over
everything. He is the meander of every breakage, and no one else is the meander of any
breakage. He is the restorer of every loss and no one else is the restorer of any loss whatso-
over. There is no God but one God, above any need, the maker of bodies, creator of
souls, the Lord of the day of judgment, and in short, in the words of Quran, to him belong
all excellent qualities.
Regarding the position of man in relation to the Universe, the Quran says:
"God has made subservient to you whatever is on the earth or in universe. You are
destined to rule over the Universe."
But in relation to God, the Quran says:
"O man God has bestowed on you excellent faculties and has created life and death to put
you to test in order to see whose actions are good and who has deviated from the right
path."
In spite of free will which he enjoys, to some extent, every man is born under certain
circumstances and continues to live under certain circumstances beyond his control. With
regard to this God says, according to Islam, it is my will to create any man under
condition that seem best to me. cosmic plans finite mortals can not fully comprehend. But
I will certainly test you in prosperity as well in adversity, in health as well as in sickness,
in heights as well as in depths. My ways of testing differ from man to man, from hour to
hour. In adversity do not despair and do resort to unlawful means. It is but a passing
phase. In prosperity do not forget God. God-gifts are given only as trusts. You are always
on trial, every moment on test. In this sphere of life there is not to reason why, there is
but to do and die. If you live in accordance with God; and if you die, die in the path of
God. You may call it fatalism. but this type of fatalism is a condition of vigorous
increasing effort, keeping you ever on the alert. Do not consider this temporal life on
earth as the end of human existence. There is a life after death and it is eternal. Life after
death is only a connection link, a door that opens up hidden reality of life. Every action in
life however insignificant, produces a lasting effect. It is correctly recorded somehow.
Some of the ways of God are known to you, but many of his ways are hidden from you.
What is hidden in you and from you in this world will be unrolled and laid open before
you in the next. the virtuous will enjoy the blessing of God which the eye has not seen,
nor has the ear heard, nor has it entered into the hearts of men to conceive of they will
march onward reaching higher and higher stages of evolution. Those who have wasted
opportunity in this life shall under the inevitable law, which makes every man taste of
what he has done, be subjugated to a course of treatment of the spiritual diseases which
they have brought about with their own hands. Beware, it is terrible ordeal. Bodily pain is
torture, you can bear somehow. Spiritual pain is hell, you will find it almost unbearable.
Fight in this life itself the tendencies of the spirit prone to evil, tempting to lead you into
iniquities ways. Reach the next stage when the self-accusing sprit in your conscience is
awakened and the soul is anxious to attain moral excellence and revolt against
disobedience. This will lead you to the final stage of the soul at rest, contented with God,
finding its happiness and delight in him alone. The soul no more stumbles. The stage of
struggle passes away. Truth is victorious and falsehood lays down its arms. All
complexes will then be resolved. Your house will not be divided against itself. Your
personality will get integrated round the central core of submission to the will of God and
complete surrender to his divine purpose. All hidden energies will then be released. The
soul then will have peace. God will then address you:
"O thou soul that art at rest, and restest fully contented with thy Lord return to thy Lord.
He pleased with thee and thou pleased with him; So enter among my servants and enter
into my paradise."
This is the final goal for man; to become, on the, one hand, the master of the universe and
on the other, to see that his soul finds rest in his Lord, that not only his Lord will be
pleased with him but that he is also pleased with his Lord. Contentment, complete
contentment, satisfaction, complete satisfaction, peace, complete peace. The love of God
is his food at this stage and he drinks deep at the fountain of life. Sorrow and defeat do
not overwhelm him and success does not find him in vain and exulting.
The western nations are only trying to become the master of the Universe. But their souls
have not found peace and rest.
Thomas Carlyle, struck by this philosophy of life writes "and then also Islam-that we
must submit to God; that our whole strength lies in resigned submission to Him,
whatsoever he does to us, the thing he sends to us, even if death and worse than death,
shall be good, shall be best; we resign ourselves to God." The same author continues "If
this be Islam, says Goethe, do we not all live in Islam?" Carlyle himself answers this
question of Goethe and says "Yes, all of us that have any moral life, we all live so. This is
yet the highest wisdom that heaven has revealed to our earth."
|
|
|
|
 |
الوصف الكامل لرسول الله صلى الله عليه وسلم
|
صفة وجهه:
كان صلى الله عليه وسلم أسيل الوجه مسنون الخدين ولم يكن مستديراً غاية
التدوير، بل كان بين الاستدارة والإسالة هو أجمل عند كل ذي ذوق سليم.
وكان وجهه مثل الشمس والقمر في الإشراق والصفاء، مليحاً كأنما صيغ من فضة
لا أوضأ ولا أضوأ منه وكان صلى الله عليه وسلم إذا سر استنار وجهه حتى كأن
وجهه قطعة قمر. قال عنه البراء بن عازب: (كان أحسن الناس وجهًا و أحسنهم
خلقاً).
صفة جبينه:
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: (كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أسيل
الجبين). الأسيل: هو المستوي. أخرجه عبد الرازق والبيهقي وابن عساكر.
وكان صلى الله عليه وسلم واسع الجبين أي ممتد الجبين طولاً وعرضاً، والجبين
هو غير الجبهة، هو ما اكتنف الجبهة من يمين وشمال، فهما جبينان، فتكون
الجبهة بين جبينين. وسعة الجبين محمودة عند كل ذي ذوق سليم. وقد صفه
ابن أبي خيثمة فقال: (كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أجلى الجبين، إذا
طلع جبينه بين الشعر أو طلع من فلق الشعر أو عند الليل أو طلع بوجهه
على الناس، تراءى جبينه كأنه السراج المتوقد يتلألأ).
صفة حاجبيه:
كان حاجباه صلى الله عليه وسلم قويان مقوسان، متصلان اتصالاً خفيفاً، لا يرى
اتصالهما إلا أن يكون مسافراً وذلك بسبب غبار السفر.
صفة عينيه:
كان صلى الله عليه وسلم مشرب العينين بحمرة، وقوله مشرب العين بحمرة:
هي عروق حمر رقاق وهي من علاماته صلى الله عليه وسلم التي في الكتب
السالفة. وكانت عيناه واسعتين جميلتين، شديدتي سواد الحدقة، ذات أهداب
طويلة - أي رموش العينين - ناصعتي البياض وكان صلى الله عليه وسلم أشكل
العينين. قال القسطلاني في المواهب: الشكلة بضم الشين هي الحمرة تكون في
بياض العين وهو محبوب محمود. وقال الزرقاني: قال الحافظ العراقي: هي
إحدى علامات نبوته صلى الله عليه وسلم، ولما سافر مع ميسرة إلى الشام سأل
عنه الراهب ميسرة فقال: في عينيه حمرة؟ فقال: ما تفارقه، قال الراهب:
هو شرح المواهب. وكان صلى الله عليه وسلم (إذا نظرت إليه قلت أكحل
العينين وليس بأكحل) رواه الترمذي. وعن عائشة رضي الله عنها قالت: (كانت
عيناه صلى الله عليه وسلم نجلاوان أدعجهما - والعين النجلاء الواسعة الحسنة
والدعج: شدة سواد الحدقة، ولا يكون الدعج في شيء إلا في سواد الحدقة -
وكان أهدب الأشفار حتى تكاد تلتبس من كثرتها). أخرجه البيهقي في الدلائل
وابن عساكر في تهذيب تاريخ دمشق.
صفة أنفه:
يحسبه من لم يتأمله صلى الله عليه وسلم أشماً ولم يكن أشماً وكان
مستقيماً، أقنى أي طويلاً في وسطه بعض ارتفاع، مع دقة أرنبته والأرنبة هي
ما لان من الأنف.
صفة فمه وأسنانه:
قال هند بن أبي هالة رضي الله عنه: (كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أشنب
مفلج الأسنان). الأشنب: هو الذي في أسنانه رقة وتحدد. أخرجه الطبراني في
المعجم الكبير والترمذي في الشمائل وابن سعد في الطبقات والبغوي في شرح
السنة. وعن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال: (كان رسول الله صلى الله عليه
وسلم، ضليع الفم (أي واسع الفم) جميله، وكان من أحسن عباد الله شفتين
وألطفهم ختم فم. وكان صلى الله عليه وسلم وسيماً أشنب - أبيض الأسنان مفلج
أي متفرق الأسنان، بعيد ما بين الثنايا والرباعيات- أفلج الثنيتين -
الثنايا جمع ثنية بالتشديد وهي الأسنان الأربع التي في مقدم الفم، ثنتان
من فوق وثنتان من تحت، والفلج هو تباعد بين الأسنان - إذا تكلم رئي
كالنور يخرج من بين ثناياه، - النور المرئي يحتمل أن يكون حسياً كما
يحتمل أن يكون معنوياً فيكون المقصود من التشبيه ما يخرج من بين ثناياه
من أحاديثه الشريفة وكلامه الجامع لأنواع الفصاحة والهداية).
صفة ريقه:
لقد أعطى الله سبحانه وتعالى رسوله صلى الله عليه وسلم خصائص كثيرة لريقه
الشريف ومن ذلك أن ريقه صلى الله عليه وسلم فيه شفاء للعليل، ورواء
للغليل وغذاء وقوة وبركة ونماء، فكم داوى صلى الله عليه وسلم بريقه
الشريف من مريض فبرىء من ساعته بإذن الله. فقد جاء في الصحيحين عن سهل بن
سعد رضي الله عنه قال: (قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم خيبر: لأعطين
الراية غداً رجلاً يفتح الله على يديه، يحب الله ورسوله، ويحبه الله ورسوله،
فلما أصبح الناس غدوا على رسول الله صلى الله عليه وسلم وكلهم يرجو أن
يعطاها ، فقال صلى الله عليه وسلم: أين علي بن أبي طالب؟ فقالوا: هو يا
رسول الله يشتكي عينيه. قال: فأرسلوا إليه. فأتي به وفي رواية مسلم: قال
سلمة: فأرسلني رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى علي، فجئت به أقوده أرمد
فتفل رسول الله صلى الله عليه وسلم في عينيه، فبرىء كأنه لم يكن به وجع).
وروى الطبراني وأبو نعيم أن عميرة بنت مسعود الأنصارية وأخواتها دخلن
على النبي صلى الله عليه وسلم يبايعنه، وهن خمس، فوجدنه يأكل قديداً (لحم
مجفف)، فمضغ لهن قديدة، قالت عميرة: ثم ناولني القديدة فقسمتها بينهن،
فمضغت كل واحدة قطعة
فلقين الله تعالى وما وجد لأفواههن خلوف، أي تغير رائحة فم. ومما يروى
في عجائب غزوة أحد، ما أصاب قتادة رضي الله عنه بسهم في عينه قد فقأتها
له، فجاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد تدلت عينه، فأخذها صلى الله
عليه وسلم بيده وأعادها ثم تفل بها ومسح عليها وقال (قم معافى بإذن الله)
فعادت أبصر من أختها، فقال الشاعر (اللهم صل على من سمى ونمى ورد عين
قتادة بعد العمى).
صفة لحيته:
(كان رسول الله صلى الله عليه حسن اللحية)، أخرجه أحمد وصححه أحمد شاكر.
وقالت عائشة رضي الله عنها: (كان صلى الله عليه وسلم كث اللحية، - والكث:
الكثير منابت الشعر الملتفها - وكانت عنفقته بارزة، وحولها كبياض
اللؤلؤ، في أسفل عنفقته شعر منقاد حتى يقع انقيادها على شعر اللحية حتى
يكون كأنه منها)، أخرجه أبو نعيم والبيهقي في دلائل النبوة وابن عساكر
في تهذيب تاريخ دمشق وابن أبي خيثمة في تاريخه. وعن عبد الله بن بسر رضي
الله عنه قال: (كان في عنفقة رسول الله صلى الله عليه وسلم شعرات بيض). أخرجه
البخاري. وقال أنس بن مالك رضي الله عنه: (لم يختضب رسول الله صلى الله عليه
وسلم إنما كان البياض في عنفقته). أخرجه مسلم. (وكان صلى الله عليه وسلم
أسود كث اللحية، بمقدار قبضة اليد، يحسنها ويطيبها، أي يضع عليها
الطيب. وكان صلى الله عليه وسلم يكثر دهن رأسه وتسريح لحيته ويكثر القناع
كأن ثوبه ثوب زيات). أخرجه الترمذي في الشمائل والبغوي في شرح السنة.
وكان من هديه صلى الله عليه وسلم حف الشارب وإعفاء اللحية.
صفة رأسه:
كان النبي صلى الله عليه وسلم ذا رأس ضخم.
صفة شعره:
كان صلى الله عليه وسلم شديد السواد رجلاً، أي ليس مسترسلاً كشعر الروم ولا
جعداً كشعر السودان وإنما هو على هيئة المتمشط، يصل إلى أنصاف أذنيه
حيناً ويرسله أحياناً فيصل إلى شحمة أذنيه أو بين أذنيه وعاتقه، وغاية
طوله أن يضرب منكبيه إذا طال زمان إرساله بعد الحلق، وبهذا يجمع بين
الروايات الواردة في هذا الشأن، حيث أخبر كل واحدٍ من الرواة عما رآه في
حين من الأحيان. قال الإمام النووي: (هذا، ولم يحلق النبي صلى الله عليه
وسلم رأسه (أي بالكلية) في سني الهجرة إلا عام الحديبية ثم عام عمرة
القضاء ثم عام حجة الوداع). وقال علي بن أبي طالب رضي الله عنه: (كان
رسول الله صلى الله عليه وسلم كثير شعر الرأس راجله)، أخرجه أحمد والترمذي
وقال حسن صحيح. ولم يكن في رأس النبي صلى الله عليه وسلم شيب إلا شعيرات
في مفرق رأسه، فقد أخبر ابن سعيد أنه ما كان في لحية النبي صلى الله عليه
وسلم ورأسه إلا سبع عشرة شعرة بيضاء وفي بعض الأحاديث ما يفيد أن شيبه لا
يزيد على عشرة شعرات وكان صلى الله عليه وسلم إذا ادهن واراهن الدهن، أي
أخفاهن، وكان يدهن بالطيب والحناء. وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال:
(كان النبي صلى الله عليه وسلم
يحب موافقة أهل الكتاب فيما لم يؤمر فيه، وكان أهل الكتاب يسدلون
أشعارهم وكان المشركون يفرقون رؤوسهم، فسدل النبي صلى الله عليه وسلم
ناصيته ثم فرق بعد)، أخرجه البخاري ومسلم. وكان رجل الشعر حسناً ليس
بالسبط ولا الجعد القطط، كما إذا مشطه بالمشط كأنه حبك الرمل، أو كأنه
المتون التي تكون في الغدر إذا سفتها الرياح، فإذا مكث لم يرجل أخذ
بعضه بعضاً، وتحلق حتى يكون متحلقاً كالخواتم، لما كان أول مرة سدل
ناصيته بين عينيه كما تسدل نواصي الخيل جاءه جبريل عليه السلام بالفرق
ففرق. وعن عائشة رضي الله عنها قالت: (كنت إذا أردت أن أفرق رأس رسول الله
صلى الله عليه وسلم صدعت الفرق من نافوخه وأرسل ناصيته بين عينيه). أخرجه
أبو داود وابن ماجه. وكان صلى الله عليه وسلم يسدل شعره، أي يرسله ثم ترك
ذلك وصار يفرقه، فكان الفرق مستحباً، وهو آخر الأمرين منه صلى الله عليه
وسلم. وفرق شعر الرأس هو قسمته في المفرق وهو وسط الرأس. وكان يبدأ في
ترجيل شعره من الجهة اليمنى، فكان يفرق رأسه ثم يمشط الشق الأيمن ثم
الشق الأيسر. وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يترجل غباً، أي يمشط شعره
ويتعهده من وقت إلى آخر. وعن عائشة رضي الله
عنها قالت: (كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحب التيمن في طهوره، أي
الابتداء باليمين، إذا تطهر وفي ترجله إذا ترجل وفي انتعاله إذا انتعل).
أخرجه البخاري.
صفة عنقه ورقبته:
رقبته فيها طول، أما عنقه فكأنه جيد دمية (الجيد: هو العنق، والدمية:
هي الصورة التي بولغ في تحسينها). فعن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال:
(كان عنق رسول الله صلى الله عليه وسلم إبريق فضة)، أخرجه ابن سعد في
الطبقات والبيهقي. وعن عائشة أم المؤمنين رضي الله عنهما قالت: (كان أحسن
عباد الله عنقاً، لا ينسب إلى الطول ولا إلى القصر، ما ظهر من عنقه للشمس
والرياح فكأنه إبريق فضة يشوب ذهباً يتلألأ في بياض الفضة وحمرة الذهب،
وما غيب في الثياب من عنقه فما تحتها فكأنه القمر ليلة البدر)، أخرجه
البيهقي وابن عساكر.
صفة منكبيه:
كان صلى الله عليه وسلم أشعر المنكبين (أي عليهما شعر كثير)، واسع ما
بينهما، والمنكب هو مجمع العضد والكتف. والمراد بكونه بعيد ما بين
المنكبين أنه عريض أعلى الظهر ويلزمه أنه عريض الصدر مع الإشارة إلى أن
بعد ما بين منكبيه لم يكن منافياً للاعتدال. وكان كتفاه عريضين عظيمين.
صفة خاتم النبوة:
وهو خاتم أسود اللون مثل الهلال وفي رواية أنه أخضر اللون، وفي رواية
أنه كان أحمراً، وفي رواية أخرى أنه كلون جسده. والحقيقة أنه لا يوجد
تدافع بين هذه الروايات لأن لون الخاتم كان يتفاوت باختلاف الأوقات، فيكون
تارة أحمراً وتارة كلون جسده وهكذا بحسب الأوقات. ويبلغ حجم الخاتم قدر
بيضة الحمامة، وورد أنه كان على أعلى كتف النبي صلى الله عليه وسلم
الأيسر. وقد عرف سلمان الفارسي رسول الله صلى الله عليه وسلم بهذا الخاتم.
فعن عبد الله بن سرجس قال: (رأيت النبي صلى الله عليه وسلم وأكلت معه خبزاً
ولحماً وقال ثريداً. فقيل له: أستغفر لك النبي؟ قال: نعم ولك، ثم تلى هذه
الآية: (واستغفر لذنبك وللمؤمنين والمؤمنات) محمد/19. قال: (ثم درت خلفه
فنظرت إلى خاتم النبوة بين كتفيه عند ناغض كتفه اليسرى عليه خيلان
كأمثال الثآليل)، أخرجه مسلم. قال أبو زيد رضي الله عنه: (قال لي رسول الله
صلى الله عليه وسلم اقترب مني، فاقتربت منه، فقال: أدخل يدك فامسح ظهري،
قال: فأدخلت يدي في قميصه فمسحت ظهره فوقع خاتم النبوة بين أصبعي قال:
فسئل عن خاتم النبوة فقال: (شعرات بين كتفيه)، أخرجه أحمد والحاكم وقال
(صحيح الإسناد) ووافقه
الذهبي. اللهم كما أكرمت أبا زيد رضي الله عنه بهذا فأكرمنا به يا
ربنا يا إلهنا يا من تعطي السائلين من جودك وكرمك ولا تبالي.
صفة إبطيه:
كان صلى الله عليه وسلم أبيض الإبطين، وبياض الإبطين من علامة نبوته إذ إن
الإبط من جميع الناس يكون عادة متغير اللون. قال عبد الله بن مالك رضي الله
عنه: (كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا سجد فرج بين يديه (أي باعد) حتى
نرى بياض إبطيه). أخرجه البخاري. وقال جابر بن عبد الله رضي الله عنه: (كان
رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سجد جافى حتى يرى بياض إبطيه). أخرجه
أحمد وقال الهيثمي في المجمع رجال أحمد رجال الصحيح.
صفة ذراعيه:
كان صلى الله عليه وسلم أشعر، طويل الزندين (أي الذراعين)، سبط القصب
(القصب يريد به ساعديه).
صفة كفيه:
كان صلى الله عليه وسلم رحب الراحة (أي واسع الكف) كفه ممتلئة لحماً،
غير أنها مع غاية ضخامتها كانت لينة أي ناعمة. قال أنس رضي الله عنه: (ما
مسست ديباجة ولا حريرة ألين من كف رسول الله صلى الله عليه وسلم). وأما ما
ورد في روايات أخرى عن خشونة كفيه وغلاظتها، فهو محمول على ما إذا عمل
في الجهاد أو مهنة أهله، فإن كفه الشريفة تصير خشنة للعارض المذكور (أي
العمل) وإذا ترك رجعت إلى النعومة. وعن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال:
(صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الأولى، ثم خرج إلى أهله وخرجت
معه فاستقبله ولدان فجعل يمسح خدي أحدهم واحداً واحداً. قال: وأما أنا
فمسح خدي. قال: فوجدت ليده برداً أو ريحاً كأنما أخرجها من جونة عطار).
أخرجه مسلم.
صفة أصابعه:
قال هند بن أبي هالة رضي الله عنه: (كان رسول الله صلى الله عليه وسلم سائل
الأطراف (سائل الأطراف: يريد الأصابع أنها طوال ليست بمنعقدة). أخرجه
الطبراني في المعجم الكبير والترمذي في الشمائل وابن سعد في الطبقات
والحاكم مختصراً والبغوي في شرح السنة والحافظ في الاصابة.
صفة صدره:
كان صلى الله عليه وسلم عريض الصدر، ممتلىءٌ لحماً، ليس بالسمين ولا
بالنحيل، سواء البطن والظهر. وكان صلى الله عليه وسلم أشعر أعالي الصدر،
عاري الثديين والبطن (أي لم يكن عليها شعر كثير) طويل المسربة وهو
الشعر الدقيق.
صفة بطنه:
قالت أم معبد رضي الله عنها: (لم تعبه ثلجه). الثلجة: كبر البطن.
صفة سرته:
عن هند بن أبي هالة رضي الله عنه: (كان رسول الله صلى الله عليه وسلم دقيق
المسربة موصول ما بين اللبة والسرة بشعر يجري كالخط، عاري الثديين
والبطن مما سوى ذلك: حديث هند تقدم تخريجه. واللبة المنحر وهو النقرة
التي فوق الصدر.
صفة مفاصله وركبتيه:
كان صلى الله عليه وسلم ضخم الأعضاء كالركبتين والمرفقين والمنكبين
والأصابع، وكل ذلك من دلائل قوته صلى الله عليه وسلم.
صفة ساقيه:
عن أبي جحيفة رضي الله عنه قال: (وخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم كأني
أنظر إلى بيض ساقيه). أخرجه البخاري في صحيحه.
صفة قدميه:
قال هند بن أبي هالة رضي الله عنه: (كان النبي صلى الله عليه وسلم خمصان
الأخمصين مسيح القدمين ينبو عنهما الماء ششن الكفين والقدمين). قوله:
خمصان الأخمصين: الأخمص من القدم ما بين صدرها وعقبها، وهو الذي لا يلتصق
بالأرض من القدمين، يريد أن ذلك منه مرتفع. مسيح القدمين: يريد أنهما
ملساوان ليس في ظهورهما تكسر لذا قال ينبو عنهما الماء، يعني أنه لا
ثبات للماء عليها وسشن الكفين والقدمين أي غليظ الأصابع والراحة. رواه
الترمذي في الشمائل والطبراني. وكان صلى الله عليه وسلم أشبه الناس
بسيدنا إبراهيم عليه السلام، وكانت قدماه الشريفتان تشبهان قدمي سيدنا
إبراهيم عليه السلام كما هي آثارها في مقام سيدنا إبراهيم عليه السلام.
صفة عقبيه:
كان رسول صلى الله عليه وسلم منهوس العقبين أي لحمهما قليل.
صفة قامته و طوله:
عن أنس رضي الله عنه قال: (كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ربعة من القوم
(أي مربوع القامة)، ليس بالطويل البائن ولا بالقصير، وكان إلى الطول
أقرب. وقد ورد عند البيهقي وابن عساكر أنه صلى الله عليه وسلم لم يكن
يماشي أحداً من الناس إلا طاله، ولربما اكتنفه الرجلان الطويلان فيطولهما
فإذا فارقاه نسب إلى الربعة، وكان إذا جلس يكون كتفه أعلى من الجالس.
فكان صلى الله عليه وسلم حسن الجسم، معتدل الخلق ومتناسب الأعضاء.
صفة عرقه:
عن أنس رضي الله عنه قال: (كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أزهر اللون
كأن عرقه اللؤلؤ (أي كان صافياً أبيضاً مثل اللؤلؤ). وقال أيضاً: (ما شممت
عنبراً قط ولا مسكاً أطيب من ريح رسول الله صلى الله عليه وسلم). أخرجه
البخاري ومسلم واللفظ له. وعن أنس أيضاً قال: (دخل علينا رسول الله صلى الله
عليه وسلم فقال (أي نام) عندنا، فعرق وجاءت أمي بقارورة فجعلت تسلت
العرق، فاستيقظ النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا أم سليم ما هذا الذي
تصنعين؟ قالت: عرق نجعله في طيبنا وهو أطيب الطيب). رواه مسلم، وفيه
دليل أن الصحابة كانوا يتبركون بآثار النبي صلى الله عليه وسلم، وقد أقر
الرسول صلى الله عليه وسلم أم سليم على ذلك. وكان صلى الله عليه وسلم إذا
صافحه الرجل وجد ريحه (أي تبقى رائحة النبي صلى الله عليه وسلم على يد
الرجل الذي صافحه)، وإذا وضع يده على رأس صبي، فيظل يومه يعرف من بين
الصبيان بريحه على رأسه.
ما جاء في اعتدال خلقه صلى الله عليه وسلم:
قال هند بن أبي هالة رضي الله عنه: (كان رسول الله صلى الله عليه وسلم
معتدل الخلق، بادن متماسك، سواء البطن والصدر). أخرجه الطبراني
والترمذي في الشمائل والبغوي في شرح السنة وابن سعد وغيرهم. وقال
البراء بن عازب رضي الله عنه: (كان رسول الله أحسن الناس وجهاً وأحسنهم
خلقاً). أخرجه البخاري ومسلم.
الرسول المبارك صلى الله عليه وسلم بوصفٍ شامل:
يروى أن الرسول صلى الله عليه وسلم وأبا بكر رضي الله عنه ومولاه
ودليلهما، خرجوا من مكة ومروا على خيمة امرأة عجوز تسمى (أم معبد)،
كانت تجلس قرب الخيمة تسقي وتطعم، فسألوها لحماً وتمراً ليشتروا منها،
فلم يجدوا عندها شيئاً. فنظر رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى شاة في جانب
الخيمة، وكان قد نفد زادهم وجاعوا. وسأل النبي صلى الله عليه وسلم أم
معبد: ما هذه الشاة يا أم معبد؟ قالت: شاة خلفها الجهد والضعف عن
الغنم. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: هل بها من لبن؟ قالت: بأبي أنت
وأمي، إن رأيت بها حلباً فاحلبها، فدعا النبي صلى الله عليه وسلم الشاة،
ومسح بيده ضرعها، وسمى الله جل ثناؤه ثم دعا لأم معبد في شاتها حتى فتحت
الشاة رجليها، ودرت. فدعا بإناء كبير، فحلب فيه حتى امتلأ، ثم سقى
المرأة حتى رويت، وسقى أصحابه حتى رووا (أي شبعوا)، ثم شرب آخرهم، ثم
حلب في الإناء مرة ثانية حتى ملأ الإناء، ثم تركه عندها وارتحلوا عنها.
وبعد قليل أتى زوج المرأة (أبو معبد) يسوق عنزاً يتمايلن من الضعف، فرأى
اللبن، فقال لزوجته: من أين لك هذا اللبن يا أم معبد والشاة عازب (أي
الغنم) ولا حلوب في البيت!، فقالت: لا والله، إنه مر
بنا رجل مبارك من حاله كذا وكذا، فقال أبو معبد: صفيه لي يا أم
معبد، فقالت: رأيت رجلاً ظاهر الوضاءة، أبلج الوجه (أي مشرق الوجه)، لم
تعبه نحلة (أي نحول الجسم) ولم تزر به صقلة (أنه ليس بناحلٍ ولا سمين)،
وسيمٌ قسيم (أي حسن وضيء)، في عينيه دعج (أي سواد)، وفي أشفاره وطف
(طويل شعر العين)، وفي صوته صحل (بحة وحسن)، وفي عنقه سطع (طول)، وفي
لحيته كثاثة (كثرة شعر)، أزج أقرن (حاجباه طويلان ومقوسان ومتصلان)، إن
صمت فعليه الوقار، وإن تكلم سما وعلاه البهاء، أجمل الناس وأبهاهم من
بعيد، وأجلاهم وأحسنهم من قريب، حلو المنطق، فصل لا تذر ولا هذر (كلامه بين
وسط ليس بالقليل ولا بالكثير)، كأن منطقه خرزات نظم يتحدرن، ربعة (ليس
بالطويل البائن ولا بالقصير)، لا يأس من طول، ولا تقتحمه عين من قصر، غصن
بين غصين، فهو أنضر الثلاثة منظراً، وأحسنهم قدراً، له رفقاء يحفون به، إن
قال أنصتوا لقوله، وإن أمر تبادروا لأمره، محشود محفود (أي عنده جماعة
من أصحابه يطيعونه)، لا عابس ولا مفند (غير عابس الوجه، وكلامه خالٍ من
الخرافة)، فقال أبو معبد: هو والله صاحب قريش الذي ذكر لنا من أمره ما
ذكر بمكة، ولقد هممت أن أصحبه، ولأفعلن ان وجدت إلى ذلك سبيلا. وأصبح صوت بمكة عالياً يسمعه الناس، ولا يدرون من
صاحبه وهو يقول: جزى الله رب الناس خير جزائه رفيقين قالا خيمتي أم معبد.
هما نزلاها بالهدى واهتدت به فقد فاز من أمسى رفيق محمد. حديث حسن قوي
أخرجه الحاكم وصححه، ووافقه الذهبي. وعن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال:
(رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم في ليلة إضحيان، وعليه حلة حمراء،
فجعلت أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وإلى القمر، فإذا هو عندي
أحسن من القمر). (إضحيان هي الليلة المقمرة من أولها إلى آخرها). وما
أحسن ما قيل في وصف الرسول صلى الله عليه وسلم: وأبيض يستسقى الغمام
بوجهه ثمال اليتامى عصمة للأرامل. (ثمال: مطعم، عصمة: مانع من ظلمهم).
ما جاء في حسن النبي صلى الله عليه وسلم:
> لقد وصف بأنه كان مشرباً حمرة وقد صدق من نعته بذلك، ولكن إنما كان
المشرب منه حمرة ما ضحا للشمس والرياح، فقد كان بياضه من ذلك قد أشرب
حمرة، وما تحت الثياب فهو الأبيض الأزهر لا يشك فيه أحد ممن وصفه بأنه
أبيض أزهر. يعرف رضاه وغضبه وسروره في وجهه وكان لا يغضب إلا لله، كان إذا
رضى أو سر إستنار وجهه فكأن وجهه المرآة، وإذا غضب تلون وجهه واحمرت
عيناه. فعن عائشة رضي الله عنها قالت: (استعرت من حفصة بنت رواحة إبرة
كنت أخيط بها ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم فطلبتها فلم أقدر عليها،
فدخل رسول الله صلى الله عليه وسلم فتبينت الإبرة لشعاع وجهه). أخرجه ابن
عساكر والأصبهاني في الدلائل والديلمي في مسند الفردوس كما في الجامع
الكبير للسيوطي.
رحم الله حسان بن ثابت رضي الله عنه إذ قال:
خلقت مبرءاً من كل عيب ... كأنك قد خلقت كما تشاء
ويرحم الله القائل:
فهو الذي تم معناه وصورته ... ثم اصطفاه حبيباً باريء النسم
فتنزه عن شريك في محاسنه ... فجوهر الحسن فيه غير منقسم
وقيل في شأنه صلى الله عليه وسلم أيضاً:
بلغ العلى بكماله كشف الدجى بجماله
حسنت جميع خصاله صلوا عليه وآله
ورحم الله ابن الفارض حيث قال:
وعلى تفنن واصف يفنى الزمان وفيه ما لم يوصف
مـسألة:
من المعلوم أن النسوة قطعت أيديهم لما رأين يوسف عليه السلام إذ إنه
عليه السلام أوتي شطر الحسن، فلماذا لم يحصل مثل هذا الأمر مع النبي صلى
الله عليه وسلم؟ هل يا ترى سبب ذلك أن يوسف عليه السلام كان يفوق الرسول
صلى الله عليه وسلم حسناً وجمالاً؟
الجواب:
صحيح أن يوسف عليه السلام أوتي شطر الحسن ولكنه مع ذلك ما فاق جماله
جمال وحسن النبي صلى الله عليه وسلم. فلقد نال سيدنا محمد صلى الله عليه
وسلم صفات كمال البشر جميعاً خلقاً وخلقاً، فهو أجمل الناس وأكرمهم
وأشجعهم على الإطلاق وأذكاهم وأحلمهم وأعلمهم... إلخ هذا من جهة، ومن جهة
أخرى وكما مر معنا سابقاً أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يعلوه الوقار
والهيبة من عظمة النور الذي كلله الله تعالى به، فكان الصحابة إذا جلسوا
مع النبي صلى الله عليه وسلم كأن على رؤوسهم الطير من الهيبة والإجلال
فالطير تقف على الشيء الثابت الذي لا يتحرك. وما كان كبار الصحابة
يستطيعون أن ينظروا في وجهه ويصفوه لنا لشدة الهيبة والإجلال الذي كان
يملأ قلوبهم وإنما وصفه لنا صغار الصحابة، ولهذا السبب لم يحصل ما حصل
مع يوسف عليه السلام.
اللهم صل وسلم وبارك وأنعم على عبدك وابن عبدك وابن أمتك، صفوة خلقك
وخليلك الرحمة المهداة، نبيك ورسولك الأمين محمد بن عبد الله الهاشمي
القرشي، مادامت السموات والأرض وبقيت الحياة في هذا الكون، منذ أن خلقت
الخلق وإلى أن تقوم الساعة، صلاة وسلاماً ترضيك عنا وتليق بقدره الطاهر
عندك، وبالقدر الذي أمرت به بقولك الحق: (إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَـتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى
النَّبِيِّ يأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ صَلُّواْ عَلَيْهِ وَسَلِّمُواْ تَسْلِيماً)، وأجعلها شاهدة لنا
لا علينا، وأغنمنا شفاعته صلى الله عليه وسلم، يوم البعث وساعة الحشر ويوم
يقوم الناس من القبور، ولا تحرمنا لذة النظر إليك، وجواره الكريم في جنة
الخلد، صلواتك ربي وسلامك عليه وعلى آله وأصحابه أجميعن ونحن معهم يا رب
العالمين.
آمين
|
|
|
|
 |
ferry scenarios
|
كبرياء وعظمة
ضابط أول : يا فندم العبارة هتغرق
القبطان : تغرق إزاى وأنا القبطان يلا
ضابط ثانى : يافندم كلامه صح لازم نلف ونرجع للسعودية تانى
القبطان : عشان يقولوا إنى معرفتش أطفى الحريقة ويفتكروا إنهم أحسن منى
ضابط أول : يا فندم إحنا معانا وزن فوق الحمولة والإستمرار خطر
القبطان : وإنت هتعرفنى شغلى ياض...دنا شغال قبطان من سنة 67
ضابط أول : مش دى سنة النكسة يا فندم ؟
القبطان : إخرااااااااااااااااااس...مش عايز أسمع صوتك (كل شىء تحت السيطرة )
ــــــــــــــــــــــــــــ
سيناريو رقم 2
غباء وجهل
أحد الركاب (الضحايا) : ياساتر يارب...إيه الدخان ده...إلحقونا إيه اللى بيحصل
فرد من الطاقم : مفيش حاجة يا حاج ده إبن عمى بيشوى كباب تحت
الحاج : كباب إيه يابنى دى ريحة هباب....كح كح كح....مش قادر هو إيه اللى بيحصل بالظبط
فرد أخر من الطاقم أذكى من زميله السابق : دى يا حاج حريقة عادية بتحصل فى كل السفن فى المكان ده عشان أشعة الشمس بتضرب فى البوصلة...ومتقلقش طفيناها خلاص
الحاج : دى بتزيد والدخان بيعلى إلبسى يا حاجة سترة النجاه
فرد الطاقم بغضب : إنت مش واثق فى كلامى ولا إيه...أنا المسؤول هنا ومش هتفهم أكتر منى...هات السترات دى إنتوا عايزين تفزعوا الركاب وتعملوا قلق وخلاص...خش يابا جوه كابينتك وإقفل عليك...قلتلك (كل شىء تحت السيطرة )
ــــــــــــــــــــــــــــ
سيناريو رقم 3
جشع وطمع
القبطان : أيوه يا ممدوح بيه يا مالك عباراتنا وولى نعمتنا إزيك ياباشا أخبارك إيه
ممدوح بك فى عظمة : فيه إيه ياض يا سيد بتتصل دلوقتى ليه وخلتنى أخرج من الجاكوزى
القبطان : أسف يا فندم كنت عايز أتصل فى وقت تانى بس قلت يمكن نغرق قبل ما أعرف و .....
ممدوح بك : تغرق إزاى يا قفا أمال قبطان إزاى وعاملى بتفهم...إتصرف ومتوجعش دماغى...إنت فاهم
القبطان : أرجوك طيب يا فندم قبل ما تقفل فى وشى كالعادة قلى...هل ممكن أستخدم إشارة الإستغاثة
ممدوح بك : يا ليلة قطران على دماغك إنت عارف الإستغاثة دى هتكلفنا كام يااااااااااااض
القبطان : خلاص خلاص يا فندم آسف آسف هحاول ألف وأرجع مع إنى عارف إنى هتقلب
ممدوح بك : أصل أنا معين شوية أغبيا مش عارفين يخمسوا فى البحر....سقط سرعة وجيب التانى ولف وإنت شادد الهاند بريك هتلاقى السفينة فى السعودية يا غبى
القبطان : طب سلام يا فندم دلوقتى عشان محتاج إيدى اللى ماسكة السماعة أسند بيها عشان السفينة بتميل على جنب
ممدوح بك : وإيه يعنى تميل على جنب هل ده سبب كافى عشان ندفع كام مليون بعد الإستغاثة....صحيح اللى إختشوا ماتوا........................
القبطان : إطمن يا فندم (كل شىء تحت السيطرة)
ممدوح بك بعد غلق الخط وهو يبتسم فى دهاء : ياترى لو غرقت دى كمان هاخد كام مليون بالظبط المرة دى تأمين
ــــــــــــــــــــــــــــــ
سيناريو رقم 4
فساد وكوسة متحللة
ممدوح بك : ألوووو أيوه يا فتحى بك إزى معاليك
فتحى بك : إزيك ياااااض يا ممدوح
الواد ممدوح : تمام حضرتك جنابك نور عينى والننى يا مظبطتنا يا مفطرنا يا مغدينا يا ....
فتحى بك : خلص يااااااااض مش فاضيلك عايز إيه ؟
الواد ممدوح : حضرتك يا فندم سمعت إن العبارة بتاعتى بتغرق
فتحى بك : بقى هو ده اللى بتكلمنى عشانه...هى أول مرة يعنى ؟؟؟؟؟ !!!!!
الواد ممدوح : يعنى مفيش قلق يا فندم !!!
فتحى بك : هو إحنا بنلعب يااااض....مهو كل مرة بتبقى دوشة يومين وبعدين النسيان بيثبت إنه أكبر نعمة وبيطلع الموضوع فشنك
الواد ممدوح : يعنى جنابك مش شايف قلق المرة دى....الركاب المرة دى كتير !!!
فتحى بك : لو إنت ممدوح قول كلمة السر
الواد ممدوح : كلمة السر (موافقة)....بس ليه يا فندم طلبتها منى ؟
فتحى موافقة : أصلك شكلك كده مش ممدوح اللى أعرفه....مش هتعرف تختفى شوية وبعدين تطلع تقول الركاب معرفوش يتبعوا وسائل السلامة وتدافعهم هو اللى أدى لميل العبارة يعنى ؟
الواد ممدوح : لأ هعرف طبعاً يا فندم وممكن نلبسها للقبطان كمان بس أنا خايف على وضعى فى .......
فتحى بك : هاهاهاهاهاهاهاها.....اللى يبقى معانا ميخافش من حاجة....اللى يخاف اللى ضدنا بس....فهمت يااااض
الواد ممدوح : فهمت يا فندم طبعاً طبعاً يا فندم ده معاليك كبيرنا وحبيبنا وحامينا و....
فتحى بك : قلى ياض المرة دى هاخد كام من التأمين لو العبارة غرقت بجد ؟
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سيناريو رقم 5
أنانية وجبن وتخاذل
مهندس من الميناء المصرى : يا فندم جتلنا إشارة إن فيه عبارة غرقت من ساعتين...نعمل إيه
المسؤول المهم : طب وإفرض إنها إشارة كدابة...مين هيبقى المسؤول عن خروج وحدات الإنقاذ من غير لازمة...إنت ؟
المهندس : لا يا فندم أنا مليش دعودة أنا بقول يمكن الكلام ده مضبوط لكن لو حضرتك شايف غير كده خلاص ....
المسؤول بفخر : الحاجات دى عدت علينا كتير وإحنا بالخبرة بنعرف إيه الصح وإيه الغلط وفى نفس الوقت المسؤولية كبيرة وده قرار صعب ولازم نتأكد الأول...
المهندس : أؤمرنى يا فندم
المسؤول المهم : نستنى شوية لغاية ما نتأكد ونشوف السعودية هتقول إيه عن الموضوع ونشوف دول أوروبا هتقول إيه ونشوف أمريكا هتقول إيه...وممكن نستنى رأى اليابان دول متقدمين جداً وعندهم أقمار صناعية بتشوف كل حاجة....والدنيا مش هتطير وكده أو كده الدنيا ليل والإنقاذ صعب ونستنى أهم حاجة أوامر من الرياسة ببدء البحث والإنقاذ عشان نخلى مسؤوليتنا
المهندس : طب يا فندم ولو حد سأل عالإشارة اللى جتلنا وقال ليه متحركناش ؟
المسؤول : هو حد يعرف الإشارة دى غيرنا ؟
المهندس : لأ يا فندم
المسؤول : خلاص..................يبقى (كل شىء تحت السيطرة )
المهندس : تمام يا فندم
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سيناريو رقم 6
خسه وندالة
القبطان : يلا هنستعد للدوران يمين
ضابط أول : طب يا فندم مش نشوف سرعة الرياح ونضبط ......
القبطان : يلا مفيش وقت...نفذ ...
ضابط ثانى : تمام يا فندم
الحاج لفرد الطاقم : هو إيه اللى بيحصل...فهمونا ولا هاتوا سترات النجاه
فرد الطاقم بزهو : أنا أخذت سترات النجاه من كل اللى حاولوا يلبسوها....وقلنا ميت مرة (كل شىء تحت السيطرة )
المركب تميل بشدة وتنقلب فى البحر...
فرد الطاقم : إجرى يا عبده هات سترتين نجاه ليا وليك...مفيش وقت
عبده : أنا جبت أهو بس فين القبطان
فرد الطاقم : أنا شفته نزل زورق نجاه ونط فيه أول واحد وبعد عن العبارة
عبده : طب يلا نلحق نخرج بسرعة
فرد الطاقم : يلا بينا مفيش وقت حتى نفتح الكباين اللى قفلناها عالناس
عبده : ناس مين يا عم إحنا الوحيدين اللى فاضلين من الطاقم يلا بلاش تخريف ده موت يابنى
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سيناريو رقم 7
نفاق وتدليس
المذيعة : فخامته أمر بالبحث والإنقاذ فوراً بعد 8 ساعات من الغرق.....بس
المذيعة : فخامته بيتابع الموقف و(كل شىء تحت السيطرة )
المذيعة : فخامته مهتم بالموضوع
المذيعة : فخامته راح هناك عشان يتابع بنفسه
المذيعة : فخامته جه هنا تانى
المذيعة : فخامته بيطالب بالتحقيق
المذيعة : فخامته متضايق من الموضوع
المذيعة : فخامته راح باس واد صغير من اللى نجوا والواد قدمله ورد
المذيعة : فخامته ركب طيارة فخامته
المذيعة : فخامته بص للناس بحزن
المذيعة : فخامته حلف إن اللى عملوها مش هيفلتوا
المذيعة : فخامته هيصوم تلات أيام
المذيعة : فخامته فضل يطعم 10 مساكين عن الصيام
المذيعة : المفتى أفتى إن فخامته حالة خاصة ومش لازم يصوم أو يطعم 10 مساكين
المذيعة : فخامته رقى المفتى وبقى مفتى أول
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سيناريو رقم 8
هبل وإستخفاف بعقول الناس
المذيعة : ننقل إليكم الأن فيلم تسجيلى عن غرق العبارات والسفن حول العالم
المذيعة : تيتانيك اللى كان فيها جاك وروز غرقت وكلنا عارفين إن غرق السفن شىء عادى ولا يدعوا للقلق
المذيعة : سالم إكسبريس....آآآآه.....آسفه ...قصدى سلمون بك بسبس الكوالالمبورية غرقت فى بحر البقر سنة ألف و 800 ق.م وكلنا عارفين إن غرق السفن شىء عادى ولا يدعوا للقلق
المذيعة : وفى معركة ذات الصوارى وفيلم الناصر صلاح الدين غرقت عشرين.....بقول عشرين سفينة وكلنا عارفين إن غرق السفن شىء عادى ولا يدعوا للقلق
المذيعة : وقد إحترقت ناقلة نفط فى الطريق إلى إيلات وكانت متجهة لألف مسكن وضلت طريقها وكلنا عارفين إن غرق السفن شىء عادى ولا يدعوا للقلق
ثم فى سنة 1587 م غرقت مركب سيولوس برسيوس الفنلندى وغرق ما يقرب من 3000 فرد مش 1400 زى عندنا....يعنى الحمد لله على كده أوى
العين صابتنا ورب العرش نجانا
البرنس سيد................الأميرة جمالات
ترجع لنا بالسلامة يا أبو سيد
و
( كل شىء تحت السيطرة)
ــــــــــــــــــــــــــــ
سيناريو رقم 9
بجاحة ووقاحة
المذيع : هل العبارة السلام 98 كانت مستوفية لشروط السلامة والأمان ؟
مندوب صاحب الدمار 98 : هههههههه....أكيد يا بيه هو فيه مركب ممكن تطلع من غير فحص وتأكد من سلامتها يعنى ؟
المذيع : طب أمال فى دول أوروبية بيقولوا إنها كانت ممنوعة من الإبحار فى مجالات الدول الأوروبية عشان بإختصار خردة وعمرها الإفتراضى خلص من 15 سنة وكانت ناقلة بضائح وكانوا هيبيعوها خردة فى إيطاليا فإشترتها شركة السلام زى غيرها وزودت عليها 3 أدوار كمان ودهنتها عشان تخفى الصدا ودفعت فلوس لشركة بنمية سيئة السمعة عشان تديها وثيقة الصلاحية ؟
مندوب صاحب الدمار 98 : هو كل حاجة هنصدقها يا بيه !!! العبارة كانت عشرة على عشرة وماشية تمام التمام ولا أجدع سفينة فيكى يا بلد وكان (كل شىء تحت السيطرة)....بس الركاب لما تدافعوا ميلوها على جنبها راحت غطست فى المالح
المذيع : وهل ده طبيعى والعيب هيبقى على الركاب فى الآخر ؟
مندوب صاحب الدمار 98 : هنعمل إيه طالما مش لاقيين القبطان.....هع هع هع هع هع هيييييييييييع
ـــــــــــــــــــــــــــ
سيناريو رقم 10
حسبى الله ونعم الوكيل
فرد من الميناء معه ميكروفون وسط أهالى الضحايا : دلوقتى هنقول الأسامى الجديدة للى أنقذناهم
أحد أهالى الضحايا : يارب المرة دى يارب...ده سايب أمه وأبوه العيانين ومراته وولاده من غير حد غيرك...يارب
فرد الميناء : (كل شىء تحت السيطرة) والأسامى هى ......
آخر من أهل الضحايا : حرام عليكو بقه...حرام....كل يوم تقولوا نفس الأسماء وقاعدين تزودوا عدد الناجين فى التليفزيون...بتضحكوا على مين...ربنا ينتقم منكم
آخر من أهالى الضحايا : بيقولك نقلوا الجثث الجديدة مشرحة زنهم...تخيل...يعنى نستنى هنا للى هيوصلوا والجثث ولا هناك ....هما عايزين يمشونا من المينا وخلاص ومش مهم عندهم حاجة تانية.....ربنا ينتقم منهم
صوت آخر : حرام عليكوا الشحتطة دى هو إحنا ناقصين بهدلة مش كفاية اللى حصل
صوت آخر : ربنا ينتقم منكم
ـــــــــــــــــــــــــ
سيناريو رقم 11
بعد مرور أسبوعين
المذيعة : ميدو يتشاجر مع شحاتة والشعب المصرى زعلان من ميدو ومنمنش الليل بيفكر هو ميدو عمل كده ليه......ليه كده يا ميدو ؟
المذيعة : فخامته سافر ألمانيا يتعالج من شكة دبوس مفاجأة ونتمنى له دوام الصحة والعافية
المذيعة : ممدوح بك يعين رئيس المجلس بإجماع الأصوات
المذيعة : فتحى بك يؤدى اليوم حلف اليمين الدستورية لمنصبه الجديد
المذيعة : و السلام
عليكم
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Friends
93944 views
|
 |